it's nicer than

Your new hand, it's nicer than the old one.
Tu nueva mano, es mejor que la vieja.
Your new hand, it's nicer than the old one.
Tu nueva mano, se ve mejor que la anterior.
Well, it's nicer than what I have in Washington, Bob.
Es más lindo que el que tenía en Washington, Bob.
You'll have to pay the parking charges, but it's nicer than your Peugeot.
Tendrás que pagar el estacionamiento, pero es mejor que tu Peugeot.
Perhaps it's nicer than the blue one.
Tal vez sea mejor que el azul.
This time it's nicer than the other years, much nicer.
Esta vez es mejor que otros años, mucho mejor. Sí, muy bueno.
Actually, it's nicer than my car.
En verdad, es más lindo que el mío.
I still think it's nicer than our place.
Creo que es mejor que nuestra casa.
I think it's nicer than beer.
Creo que es mejor que la cerveza.
CHRIS: I still think it's nicer than our place.
Creo que es mejor que nuestra casa.
I guess it's nicer than some places.
Es mejor que otros.
It's nicer than the other place, don't you think?
Es más bonito que el otro lugar, ¿no crees?
It's nicer than the other place, don't you think?
Es mejor que el otro lugar, ¿no lo cree?
It's nicer than anything he's ever said to me.
Es mejor que nada que me haya dicho a mí.
It's nicer than making him wait in the car.
Es mejor que hacerlo esperar en e auto.
It's nicer than you expected, isn't it?
Es mejor de lo que esperaba, ¿no es así?
It's nicer than where I grew up.
Es mejor que donde yo crecí.
It's nicer than where I found her.
Está mucho más bonito que donde la encontré.
It's nicer than you think.
Es más bonito de lo que crees.
It's nicer than anything he's ever said to me.
Es lo mejor de todo lo que él ha dicho alguna vez de mí.
Word of the Day
haunted