it's made of

And like the rest of the brain, it's made of neurons.
Y como el resto del cerebro, está compuesto de neuronas.
But it looks like it's made of pure gold.
Pero parece como que está hecha de oro puro.
Oh, it's made of all stones, the most beautiful stones.
Oh, está hecha de todas las piedras, las piedras más bellas.
And, as of today, it's made of these things.
Y al día de hoy, está hecho de estas cosas.
But it's made of material; I can see it.
Pero es hecho de material; yo lo puedo ver.
It's very elegant and it's made of gorgeous stainless steel.
Es muy elegante y está fabricado de acero inoxidable.
Oh, it's made of pure gold, but the stones are so brilliant.
Oh, es hecha de oro puro, pero las piedras son tan brillantes.
If not, it's made of wood carved with an axe.
Y si no, es con madera labrada con hacha.
It looks like it's made of pure gold.
Se ve como que está hecho de oro puro.
If it's made of fabric, wash it every so often.
Si está hecho de tela, lávalo de vez en cuando.
I recognize it as a door, but it's made of stone.
La reconozco como puerta, pero está hecha de piedra.
And your journey is simple—it's made of steps.
Y el viaje es simple... se compone de pasos.
A machine is only as good as the parts it's made of.
Una máquina es tan buena como las piezas que la componen.
And it's made of polyethylene, so it's very thin.
Está hecho de polietileno, por eso es tan delgado.
I don't know if it's made of glass.
Yo no sé si está hecha de vidrio.
Oh, it looks like it's made of velvet.
Oh, parece que está hecha de terciopelo.
Oh, it looks like it's made of velvet.
Oh, parece que estuviera hecho de terciopelo.
A product is only as safe as what it's made of.
Un producto es tan seguro como los materiales que contiene.
Solid construction, because it's made of metal.
Construcción sólida, debido a que el mango está hecho de metal.
It's like it's made of glass, the light.
Es como si la luz estuviera hecha de vidrio.
Word of the Day
to dive