it's lit
- Examples
Guess what happens when it's lit up? | ¿Adivinas qué ocurre cuando se enciende? |
It never goes off once it's lit. | Nunca se para una vez se en marcha. |
Since I'm a photographer, I like the way it's lit and looks. | Soy fotógrafo. Me gusta la iluminación y la toma. |
At night it's lit up by floodlights, and four covered walkways lead up to it. | Por la noche se ilumina con focos y cuatro pasarelas cubiertas llevan a él. |
Sorry, there's one more thing to do. But it's lit! | Lo siento, hay algo más que hacer. |
I look out of my window at the Empire State Building—and I do believe it's lit up in green. | Miro el Empire State Building por la ventana --y en verdad me parece que está iluminado de verde. |
At night, it's lit up together with the Chain Bridge and provides one of the most beautiful views of the city. | De noche, iluminado junto al Puente de las Cadenas proporciona una de las vistas más bonitas de la ciudad. |
When it's lit up at night it's worth a trip for a photo in front of the windmill cabaret hall alone. | Cuando se ilumina por la noche, vale la pena acercarse solo por hacer una foto del cabaret del molino. |
The LunaDisc is a crochet thing similar to a Frisbee that can be used day or night because it's lit up with LED lights. | El LunaDisc es una cosa de ganchillo similar a un Frisbee que puede utilizarse día o noche, porque está encendida con luces led. |
From the rooftop bar you have a clear sight of the Acropolis, all the better at night when it's lit up majestically. | Desde el bar de la azotea tiene una clara visión de la Acrópolis, todo el mejor por la noche cuando está iluminado majestuosamente. |
When you go into the Dock, the condensed geometry coupled with the way it's lit does a great job helping with the sense of speed. | Cuando entras en los Muelles, la geometría condensada, junto con la forma en que se ilumina, ayudan mucho a la sensación de velocidad. |
And just as beautiful as the Barrio del Carmen is the Hotel Vincci Palace 4*, housed in a building with an impressive façade that will knock you off your feet when it's lit up. | Y como bonito es el Barrio del Carmen, también lo es el Hotel Vincci Palace 4* de Valencia, un edificio con una impresionante fachada que te impresionará cuando esté iluminada. |
You can't see the flame, but it's lit. | No se puede ver la flama, pero sí está prendida. |
It's lit in warm light, washing the interior with warm and safe mood. | Está iluminado con luz cálida, lavando el interior con un ambiente cálido y seguro. |
It's lit come January 23. | It's iluminada venir 23 de enero. |
Yeah. It's lit, right? | Sí, está iluminado, ¿verdad? |
You did it, you guys, It's lit, | Lo hicieron, chicas, eso esta encendido. |
Going back! It's lit! | ¡Eso es, eso es! |
It's lit by the light of the moon. | Está iluminado por la luz de la luna. |
Is the grill lit? - It's lit and ready to go. | ¿Está encendida la parrilla? - Está encendida y lista. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.