it's hard for me

But it's hard for me to be in limbo, you know?
Pero es difĂ­cil para mĂ­ estar en el limbo, Âżsabes?
Sometimes it's hard for me seeing you with Abby.
A veces es difĂ­cil para mĂ­ verte con Abby.
But it's hard for me on this particular city bus.
Pero es difĂ­cil para mĂ­ en este autobĂşs en particular.
Otherwise, it's hard for me to support the investigation.
De lo contrario, es difĂ­cil para mĂ­ soportar la investigaciĂłn.
Sometimes it's hard for me seeing you with Abby.
A veces es difĂ­cil para mĂ­ verte con Abby.
Look, it's hard for me, too, being outside the CIA.
Es difícil para mí también, estar fuera de la CIA.
Now it's hard for me to start a new relationship.
Ahora es difĂ­cil para mi comenzar una nueva relacion.
I'm so excited it's hard for me to explain!
¡Estoy tan emocionado que es difícil para mí explicarlo!
Sometimes it's hard for me to accept what Ethan is.
A veces me cuesta aceptar lo que es Ethan.
That's why it's hard for me to come to dinner.
Es por eso que me resulta difĂ­cil ir a cenar.
Personally, it's hard for me to look at these pictures.
Personalmente, es difícil para mí ver estas imágenes.
I just, it's hard for me to speak right now.
Simplemente, es difĂ­cil para mĂ­ hablar ahora.
Listen, it's hard for me to treat you like everyone else.
Escucha, me es difĂ­cil tratarte como a cualquier otro.
You know that it's hard for me to be here.
Ya sabes que me resulta difĂ­cil estar aquĂ­.
I want to complain when it's hard for me.
Quiero quejarme cuando es difĂ­cil para mĂ­.
I have to say it's hard for me to take sides.
Tengo que decir que es difĂ­cil para mi tomar parte.
Sometimes it's hard for me to stay in one place.
A veces me cuesta estarme quieta en un sitio.
I guess it's hard for me to let go.
Supongo que es duro para mi dejar ir.
Yeah Sally, but it's hard for me to explain.
SĂ­, Sally, pero es difĂ­cil de explicar.
For the first time in my life it's hard for me to forgive.
Por primera vez en mi vida me cuesta trabajo perdonar.
Word of the Day
midnight