it's grown

Popularity
500+ learners.
And if it's grown locally, on top of saving energy in transport, one helps the local economy.
Y, si es de por aquí cerca, además de ahorrar energía en el transporte, ayudamos a la producción de proximidad.
It's grown more often.
Es la que se cultiva con mayor frecuencia.
In Spain it's grown in Andalucia and the Canary Islands.
En España se cultiva en Andalucía y Canarias.
And it's grown up in some kind of way.
Y ha crecido de cierta manera.
And also, see how it's grown.
Y también ver cómo ha crecido.
And for good reason, since the sun set, it's grown colder.
Y con razón, desde la puesta del sol, el frío se hace sentir.
No matter how it's grown, this plant offers a good yield in a small space.
No importa cómo se cultiva esta planta ofrece un buen rendimiento en un espacio pequeño.
In the past year, it's grown much longer and is much thicker and healthier.
En el año pasado, ha crecido mucho más largo y ahora es más frondoso y saludable.
I stopped cutting it short about a year ago and it's grown out a lot since then.
Dejé de cortarlo corto hace un año y ha crecido mucho desde entonces.
This tobacco derives its name from the area in which it's grown: the Eastern Mediterranean.
Este tabaco debe su nombre a su zona de cultivo, al este del Mediterráneo.
Since its inception, it's grown tremendously, and the amount of information that's accessible is virtually endless.
Desde sus inicios, ha crecido enormemente, y la cantidad de información que se encuentra accesible es virtualmente infinita.
I loved it at the time and I've loved seeing how it's grown, changed and developed since them.
Me encantó en el momento y he querido ver cómo ha crecido, cambiado y desarrollado desde los.
Within seven years, it's grown to be half the size of one of the biggest social media platforms in history.
En siete años, ha crecido la mitad de una de las plataformas más grandes de redes sociales en la historia.
When you think of coffee and where it's grown, countries like Brazil and Colombia are usually what come to mind.
Cuando piensa en café y en el lugar en el que se lo cultiva, los países que habitualmente uno se imagina son Brasil y Colombia.
While the silhouette is simplistic and perfect to most, it's grown to have a reputation off the court as a favorite of many celebrities and influential people over the years.
Si bien la silueta es simplista y perfecta para la mayoría, ha crecido para tener una reputación fuera de la cancha como la favorita de muchas celebridades y personas influyentes a lo largo de los años.
There's more than enough to assemble a deluxe picnic feast and a friendly chat with stallholders will soon reveal a genuine love of food and knowledge of how it's grown and prepared.
Hay más que suficiente para un picnic de lujo y una agradable conversación con los dueños de los puestos pronto revela un verdadero amor por la comida y grandes conocimientos sobre cómo se cultiva y prepara.
Oh the list started out innocently enough as a single handwritten column on one sheet of lined paper; but now it's grown to a three-column table in a spreadsheet software program!
Oh que la lista comenzó hacia fuera inocente bastante como una sola columna manuscrita en una hoja de papel alineado; ¡pero ahora se crece a una tabla de la tres-columna en un programa del software de la hoja de balance!
It's grown for ornamental purposes in gardens all over the world.
Se cultiva en los jardines de todo el mundo con fines ornamentales.
It's grown as much as you have.
Ha crecido, al igual que tú.
It's grown in popularity and is increasingly reflected in legislation worldwide.
Su popularidad ha crecido y cada vez más se incorpora en las legislaciones a nivel mundial.
Word of the Day
ax