it's for me

I'm sorry, but... are you sure it's for me?
Lo siento, pero... ¿Estás segura que es para mí?
No way, that way I always know it's for me.
De ninguna manera, así siempre sé que es para mi.
I mean, it's for me to study, not to live in.
Quiero decir, es para mi estudio, no para vivir dentro.
And if it's for me, I'm not interested.
Y si es por mí, no me interesa.
Buy some next time, but don't tell them it's for me
Compre la próxima vez, pero no les diga que son para mí.
I mean, round our Patreesha's but it's for me.
O sea, en casa de Patreesha pero es para .
Well, apparently it's for me. But I didn't order a clock.
Bueno, aparentemente es para mí, pero yo no lo pedí.
I just don't think it's for me, that's all
Simplemente, no creo que sea para mí, eso es todo.
I mean, it's for me to study. Not to live in.
Quiero decir, es para mi estudio, no para vivir dentro.
Just tell him it's for me and that I'm in a hurry.
Solo diga que es para mi y que tengo prisa.
I'm really not quite so sure it's for me.
No estoy bastante seguro de si es para mí.
All I know is, this is—it's for me.
Todo lo que sé, esto es... es para .
But it's for me and my son.
Pero es para mí y mi hijo
Well, apparently, it's for me, but I didn't order a clock.
Bueno, al parecer, es para mi, pero yo no ordené un reloj.
Well, if it's for me, I'd like to know what's in it.
Bueno, si es para mí, me gustaría saber qué dice.
But... if it's for me, I'm not here.
Pero... si es para mí, no estoy.
Just tell the chef it's for me.
Dile al chef que es para mí.
But, yeah, maybe it's for me, too.
Pero, sí, quizás es para mí, también.
If it's for me, don't answer it.
Si es para mí, no lo conteste.
It's not for the auto, it's for me.
No es para el auto, es para mí.
Word of the Day
chilling