it's every man for himself

But they find it first it's every man for himself.
Pero lo encuentran primero es cada hombre por sí mismo.
In this city, it's every man for himself.
En esta ciudad, es cada hombre por sí mismo.
From what I can see, it's every man for himself.
Por lo que yo veo, es cada uno para .
In Sona, it's every man for himself.
En Sona, es cada hombre por su cuenta.
But then it's every man for himself.
Pero entonces es cada hombre viendo por sí mismo.
So it's every man for himself. Is that it?
¿Entonces es cada hombre para sí mismo, o no?
In case you haven't noticed, it's every man for himself, Chewie.
Por si no lo notaste, es cada hombre por su cuenta, Chewie.
In this world, it's every man for himself.
En este mundo, es sálvese quien pueda.
In love, it's every man for himself.
En el amor, cada hombre está solo en sí mismo.
But you'll learn that in this life, it's every man for himself.
Pero verás que en esta vida, cada uno debe arreglárselas solo.
You're gonna be betrayed because it's every man for himself.
Te van a traicionar porque cada cual mira por lo suyo.
So it's every man for himself, right?
Así que cada hombre se manda a sí mismo, ¿cierto?
I did my part. Now it's every man for himself.
He hecho mi parte, ahora sálvese quien pueda.
Drama, when it comes to the Mansion, it's every man for himself.
Drama, cuando se trata de la Mansión, es cada hombre por su cuenta.
From now on, it's every man for himself.
De ahora en más, cada uno por su lado.
OK, if it kicks off, it's every man for himself.
Muy bien, en cuanto empiecen, esto es sálvese quien pueda.
When that happens, it's every man for himself, right?
Cuando eso sucede, es porque cada uno va por su cuenta, ¿no?
That it's every man for himself until the election's over?
¿Que cada uno está por su cuenta hasta que acabe la elección?
In this world, it's every man for himself.
En este mundo, es sálvese quien pueda.
I'm sorry, it's every man for himself now.
Lo siento, es sálvese quien pueda ahora.
Word of the Day
oak