it's back

Popularity
500+ learners.
In 50 years it's back, and nothing has changed.
A los 50 años vuelve, y nada ha cambiado.
Actually, it's back to being more of a shield.
En realidad, vuelve a ser más que un escudo.
Cause when he wakes up, it's back to reality.
Porque cuando se despierte, volverá a la realidad.
Lily is extremely excited because it's back to school time!
¡Lily está extremadamente emocionada porque es hora de volver a la escuela!
Then it's back to overnight in Coscomatepec. (B,L)
Entonces es hora de volver a la noche en Coscomatepec. (B,El)
Yes, okay, and it's back in your hands.
Sí, está bien, y vuelve a estar en tus manos.
Afterwards, it's back to the locker room for a quick shower.
Después, regresa al vestuario para una ducha rápida.
The pressure in the pipeline, it's back to normal.
La presión en la tubería, es hora de volver a la normalidad.
I like the hair, if it's back there.
Me gusta el pelo, si está aquí detrás.
Now it's back to orange, yellow, pink.
Ahora es hora de volver a la naranja, amarillo, rosa.
Otherwise, it's back to plan "A" for you.
De lo contrario, es hora de volver al plan "A".
One more time, and it's back to the DMV.
Una vez más y vuelve a Tráfico.
Get it when it's back in stock at Sephora for $22.
Cómpralo cuando esté disponible otra vez en Sephora por $22.
I know I lost my memory but it's back now.
Sé que perdí mi memoria pero recuerdo ahora.
One word from you and it's back to jail with him.
Una palabra tuya y vuelve a la carcel.
And it's back on the table... good.
Y volvió a la mesa... bien.
Thanks to Hammond, it's back to the studio.
Gracias a Hammond, volvemos al estudio.
Now, it's back to our primary mission.
Ahora, volvemos a nuestra misión principal.
Well, I think it's back to the files, don't you?
Bueno, creo que eso es volver a los archivos, ¿no?
Yes, but now it's back and we've got one here.
Sí, pero ha vuelto y tenemos uno aquí.
Word of the Day
honey