it's an honor

Popularity
500+ learners.
Well, it's an honor and a privilege to meet you.
Bueno, es un honor y un privilegio conocerte.
For me, it's an honor to be at this table for many reasons.
Para mí, es un honor estar en esta mesa por muchas razones.
For us it's an honor to be amongst bands like Hate and Gojira.
Para nosotros es un honor estar entre bandas como HATE y GOJIRA.
Thank you for having us; it's an honor to be included in your publication!
Gracias por tenernos; ¡es un honor estar incluidos en vuestra publicación!
Keshab Sigdel says it's an honor to be invited to this meeting.
Keshab Sigdel dice es un honor estar allí y ser invitado a participar.
They said that his heart is here and it's an honor to represent the country.
Contaron que su corazón está aquí y representarlo es un honor.
For me it's an honor.
Para mí es un honor.
For them it's an honor.
Para ellos es un honor.
Thanks for finally inviting me to the Department of Agriculture, it's an honor to be here.
Gracias por finalmente invitarme al Departamento de Agricultura. Es un honor estar aquí.
We all grew up with Soundgarden and it's an honor to have him record with us.
Todos crecimos con SOUNDGARDEN y es un honor tenerlo grabando con nosotros.
Nerio and Technogym are international excellences and it's an honor for us to collaborate with them.
Nerio y Technogym son excelencias internacionales y es un honor para nosotros colaborar con ellos.
I congratulate you and your families, and it's an honor to call you fellow Americans.
Los felicito a ustedes y a sus familias, y es un honor llamarlos conciudadanos.
It is one of my favorite books, so it's an honor to be part of this celebration.
Es uno de mis libros favoritos por ello es un honor se parte de esta celebración.
Lila Downs, it's an honor to have you hear at Democracy Now!
Lila Downs, es un honor que esté con nosotros aquí en Democracy now!
For Sandos Cancun, it's an honor to form part of this culinary renaissance in the destination of Cancun.
Para Sandos Cancún, es un honor formar parte de este renacimiento culinario en el destino de Cancún.
And it's an honor to have spoken to them and to have been with them and their families today.
Y es un honor haber hablado hoy con ellos y estado con sus familias.
So it's an honor to be able to put together a year's end list of 20 amazing LGBTQ albums.
Así que es un honor poder armar la lista final de un año de 20 increíbles álbumes LGBTQ.
Thank you so much, it's an honor to me!
Muchísimas gracias por todo, Vicen, me ha gustado mucho!!
Arttijeff says it's an honor for her to represent the Sámi people and her country in international summits.
Arttijeff menciona que es un honor para ella poder representar a la población sami y a su país en las cumbres internacionales.
Malagasy is not a widely known language, and it's an honor for me to translate GV articles into my language.
El malgache no es un idioma muy conocido, y es un honor para mi traducir artículos de GV a mi idioma.
Word of the Day
to spend the summer