it's a present

Popularity
500+ learners.
It's a present from the guys in the screening room.
Es de los muchachos del cuarto de escena.
Well, let's say it's a present for... you know...
Bueno, digamos que es tu regalo por... ya sabes...
Here, it's a present for this summer.
Aquí, es un regalo por este verano.
Oh, it's a present for the judge.
Ah, es un regalo para el juez.
Hey, it's a present from the bosses.
Hey, es un regalo de los jefes.
No, I need it for tomorrow; it's a present.
No, lo necesito para mañana, es un regalo.
If you want something gift-wrapped, tell them it's a present.
Si quieres que te envuelvan algo, diles que es para regalo.
Ah, but since it's a present, it can't be too cheap either.
Pero como es un regalo, tampoco puede ser tan barato.
Besides, it's a present for Anya.
Además es un regalo para Anya.
I won't, unless it's a present
No lo haré, a menos que sea un regalo
Your friend Ivan gave it to me, it's a present.
El regalo de tu amigo Iván, para mí.
Hey, it's a present from the bosses.
Hey, un regalo de los jefes.
But it's a present from the King!
¡Pero es un regalo del rey!
I want it wrapped, it's a present.
Lo quiero envuelto, es un regalo.
Well, I know that's why it's a present, baby.
Sí, lo sé, por eso es un regalo.
You say that like it's a present.
Lo dices como si fuese un regalo.
Tell him it's a present.
Dile que es un regalo.
And it's a present.
Y es un regalo.
Oh, it's a present for Charlotte.
Es un regalo para Charlotte.
I guess it's a present.
Creo que es un regalo.
Word of the Day
dew