it's a continuation

In the book, it's a continuation. The planet never changed.
En el libro, continúa, el planeta nunca cambia.
No, it's not, but it's a continuation of the one-sheet world.
No, pero es el "pasquín" del estreno.
Soto says it's a continuation of the work they have already been doing here in Richmond.
Soto dice que es una continuación del trabajo que ya han estado haciendo aquí en Richmond.
I said before it's a continuation of the work we do on a daily basis, and there's always something new to talk about.
En cierta manera es una continuación del trabajo que hacemos a diario, y siempre hay algo nuevo sobre lo que hablar.
Here's a great space title, it's called an Alien Shooter 2 and it's a continuation the large-scale sequel made by Sigma.
Aquí es un gran espacio de título, se llama un Alien Shooter 2 y es una continuación de la gran escala de la secuela realizada por Sigma.
So this is just an ongoing struggle that we've had and it's a continuation because we're a land-based people within the United States.
Por lo que esta, pues, es una lucha constante que hemos llevado y es una continuación en vista de que somos una gente basada en la tierra al interior de Estados Unidos.
In all honesty, we are just trying to write music that we enjoy, so it's not groundbreaking stuff, it's a continuation of what real Metal should sound like, at least in my opinion.
Con toda sinceridad, solo intentamos componer música que nos gusta, así que no es material original, es una continuación de cómo debe sonar el Metal verdadero, al menos en mi opinión.
We're opposed to the new economy system, because it's a continuation of the previous one which was a failure.
Nos oponemos al nuevo sistema económico, porque es una continuación del anterior que fue un fracaso.
It's a continuation of the pipe we found on the beach.
Es una continuación de la tubería que se encuentra en la playa.
It's a continuation of the soul into eternity.
Es la continuación del alma por la eternidad.
It's a continuation of a conversation she helped start about street harassment in Kosovo.
Es la continuación de una conversación que ella ayudó a empezar sobre el acoso callejero en Kosovo.
It's a continuation of the Car Eats Car with even more challenges!
Es una continuación del coche come el coche con aún más desafíos!
It's a continuation of the Car Eats Car with even more challenges!
It 's una continuación del coche come el coche con aún más desafíos!
It's a continuation of the master's work.
Continuar la obra del maestro.
It's a continuation of the same old gloomy extraction and looting system that's holding us back.
Da continuidad al acostumbrado y sombrío sistema de extracción y saqueo que nos mantiene en el atraso.
It's a continuation of the spirit of the 1885 Berlin-Congo Conference, putting the plundering in the centre of politics.
Es una continuación del espíritu de la Conferencia de Berlín-Congo de 1885, situando al saqueo en el centro de la política.
Word of the Day
tombstone