it'd be good

And if you don't have that thing, it'd be good.
Y si no tienes esa cosa, seria bueno.
And... it'd be good to have a proper chat one day.
Y... serĂ­a bueno tener una buena charla algĂşn dĂ­a.
In fact, I think it'd be good for you to come.
De hecho, creo que serĂ­a bueno para ti que vengas.
Even if they do undo, it'd be good for us.
Incluso si se pierden, serĂ­a bueno para nosotros.
But I think, if this works it'd be good for him.
Pero yo creo, si esto funciona va a ser bueno para él.
Even if they do undo, it'd be good for us.
Incluso si lo hacen... lo de perderse, serĂ­a bueno para nosotros.
And I think it'd be good for my parents, too, so...
Y creo que será bueno para mis papás, también.
Anyway, Ray said it'd be good if I came.
En fin, he Ray dijo estarĂ­a bien si yo llegara.
You think it'd be good to clear the air.
Crees que serĂ­a bueno para aclarar las cosas.
If it is clots, it'd be good to know where they are.
Si son coágulos, será bueno saber dónde están.
I suppose it'd be good for me to have... to have some purpose.
Supongo que serĂ­a bueno para mĂ­ tener... Tener algĂşn propĂłsito.
Well, you said it'd be good for me.
Bueno, dijiste que serĂ­a bueno para mĂ­.
I think it'd be good if you found him, soon.
Creo que serĂ­a bueno que lo encuentren, pronto.
I'm not sure it'd be good for you.
No estoy seguro que serĂ­a bueno para ti.
You think it'd be good for an evening?
ÂżCrees que serĂ­a bueno para una de estas noches?
Doctor said it'd be good for me to revisit my past...
El médico dijo que sería bueno para mi recordar el pasado...
I think it'd be good for both of us.
Creo que podrĂ­a ser bueno para los dos.
He said it'd be good for his memoirs.
SĂ­, dijo que serĂ­a bueno para sus memorias.
And people see it, and it'd be good practice for you.
Y la gente lo ve, y sería una buena práctica para ti.
I came in because it'd be good to know if the symptoms fit.
Vine porque serĂ­a bueno saber si los sĂ­ntomas encajan.
Word of the Day
to faint