it's in

He never says anything, and when he does it´s in Swedish.
El nunca dice nada y cuando lo hace habla en sueco.
Stay out of town rehearsing till it´s in shape.
Nos quedaremos fuera de la ciudad, hasta que esté en condiciones.
The house it´s in 3 levels built.
La casa se divide en 3 plantas.
Sometimes he runs to the gym in the morning, and it´s in the same direction —
A veces corre hasta el gimnasio en la mañana y está en la misma dirección -
Well, it´s in our front yard now, and I´m sorry but we have to do the right thing.
Ahora está en el nuestro y debemos hacer lo correcto.
But you have to promise to behave yourself... so it´s in 10 minutes down at the street corner.
Pero tiene que prometerme ser buena...... así que dentro de diez minutos aquí abajo, en la esquina."
You'll also encounter a variety of weather conditions, but remember that your players should give their best whether it´s in the rain or in the sunshine.
También te encontrarás bajo una variedad de condiciones climáticas, pero recuerda que tus jugadores deben dar lo mejor de sí ya sea bajo la lluvia o bajo el sol.
The opposition gave a statement demanding official information on the health of the Head of State since ''it's not of a private nature, it´s in the interest of the public''.
La oposición produjo una declaración demandando información oficial sobre la salud del jefe de estado, que no es asunto de naturaleza privada sino de interés colectivo.
It´s in the airwe breathe, in the food we eat.
Está en el aire que respiramos, en la comida que comemos.
It´s in the biggest theatre of Broadway, the Broadway Theatre.
Se hará en el teatro más grande de Broadway, el Broadway Theatre.
It´s in movement and it moves towards something.
Está en movimiento y se mueve hacia algo.
It´s in the same street as Trinity College, Temple Bar and Dublin Castle.
Se sitúa en la misma calle que Trinity College, Temple Bar y Dublin Castle.
Fica em Paris. It´s in Paris.
Fica em Paris. Está en París.
It´s in your face.
Está en tu rostro.
It´s in the woods.
Está en el bosque.
It´s in the bath.
Está en el baño.
It´s in the back of my mind.
La tengo en mente.
It´s in this turbulent political climate full of conspiracies that an unknown threat attacks the planet, taking advantage of the weaknesses caused by the confrontations.
Es en este turbulento clima político y conspirativo en el que una amenaza desconocida ataca el planeta, aprovechando las debilidades causadas por los enfrentamientos.
Translated by Charles Edwards It´s in the town of Alcóntar that the Almanzora river starts.
Es en el municipio de Alcóntar donde está situado el nacimiento del río Almanzora, río que da nombre a la comarca en la que se encuentra.
It´s in Detroit, you know, and I grew up there, but I just honestly don´t know... what I have in common with those people anymore.
Es en Detroit, sabe, y yo crecí allí, pero honestamente ya no sé qué tengo en común con esas personas.
Word of the Day
to sprinkle