it's the same thing

Yeah, it's the same thing in the movies, and then... wham!
Sí, es lo mismo en las películas, y entonces... ¡zas!
If everyone thinks they're together then it's the same thing.
Si todos creen que ellos están juntos es lo mismo.
It's so weird because it's like... it's the same thing.
Es tan raro porque es como... es la misma cosa.
Just like if you go to jail, it's the same thing.
Igual que si fueras a la cárcel, es lo mismo.
That's an old-fashioned phrase. But it's the same thing, yes.
Esa es una frase anticuada, pero es lo mismo, sí.
Every time my old lady writes it's the same thing.
Cada vez que la vieja me escribe es lo mismo.
We played Ultimate Tennis on the Wii, it's the same thing.
Jugamos Ultimate Tennis en el Wii, es lo mismo.
I've been with a few, but it's the same thing to me.
He estado con algunos, pero es lo mismo para mi.
I swear, every day it's the same thing.
Te lo juro, cada día es la misma cosa.
Well, it's the same thing, so true or false?
Bueno, es lo mismo, así que ¿verdadero o falso?
Remember - Galaxy / Universe, it's the same thing.
Recuerda – Galaxia/Universo, es la misma cosa.
Don't you see, it's the same thing as 30 years ago.
No lo ves, Es lo mismo que hace 30 años.
And it's the same thing that we have here in California.
Esto es lo mismo que tenemos aquí en California.
But every day, it's the same thing.
Pero todos los días, es la misma cosa.
I know, but it's the same thing every year.
Lo sé, pero es lo mismo todos los años.
You know, it's the same thing as in real life.
Sabes, es igual que en la vida real.
When I go to sleep, it's the same thing.
Cuando me voy a dormir, es lo mismo.
So it's the same thing with this karmic tendency.
Así que, es lo mismo con la tendencia kármica.
Please, Niles, I hardly think it's the same thing.
Por favor, Niles, difícilmente creo que sea lo mismo.
So with us, it's the same thing, no mystery... I think.
Entonces con nosotros es la misma cosa, no hay misterio... yo creo.
Word of the Day
hook