it won't be long

Popularity
500+ learners.
As you say, Mr. Row, it won't be long now.
Como usted dice, Sr. Row, ya no tardará mucho.
Wherever we've been, it won't be long to return.
Dondequiera que hayamos estado, no será largo volver.
Exactly, and it won't be long before it has full control.
Exacto, y no tardará mucho antes de que tenga control total.
Then we'll have breakfast, it won't be long.
Después tendremos el desayuno, no será mucho tiempo.
Justa couple more questions, it won't be long.
Solo un par de preguntas más, no demorará mucho.
For some reason it seems to me that it won't be long.
Por algún motivo, me parece que no será pronto.
For some reason it seems to me that it won't be long.
Por alguna razón se que no va a ser mucho.
And it won't be long before half the state will believe it.
Y no pasará mucho antes de que medio estado lo crea.
The guy is hurt, it won't be long.
El tipo está herido, no irá lejos.
Oh, it won't be long until you'll be old enough.
Oh, no tardarás mucho en tener edad para ello.
Then it won't be long once they go through.
Entonces no estarán mucho una vez lo hayan hablado.
Not the whole, not yet, but it won't be long.
No toda, todavía no, pero no tardará mucho.
I can substitute for you, it won't be long.
Os puedo sustituir, no será por mucho tiempo.
Yes, so it won't be long now, will it?
Sí, así que no pasará mucho tiempo, ¿verdad?
But it won't be long before he retaliates.
Pero no pasará mucho hasta que haya represalias.
And you'll see, it won't be long.
Y ya verás, no será mucho tiempo.
We stopped them, but it won't be long until they start again.
Nosotros los detuvimos, pero no pasará mucho hasta que empiecen otra vez
But I assure you it won't be long.
Pero le aseguro que no pasará mucho tiempo.
She can't run and jump yet, but it won't be long.
Todavía no corre ni salta, pero ya le falta poco.
I'm sure it won't be long now.
Estoy seguro de que no tardará mucho ahora.
Word of the Day
tinsel