it wasn't my fault

If I could blame Kat, then it wasn't my fault.
Si podía culpar a Kat, entonces no sería mi culpa.
I need to know, Budge... that it wasn't my fault.
Tengo que saber, Budge... que no fue por mi culpa.
When Audrey came out, she said that it wasn't my fault.
Cuando Audrey apareció, me dijo que no fue culpa mía.
Yeah, just like it wasn't my fault with Rollins.
Sí, como que no es mi culpa con Rollins.
Maybe it was me, but it wasn't my fault.
Tal vez fui yo, pero no fue mi culpa.
I know what you're gonna say, but it wasn't my fault.
Sé lo que vas a decir, pero no fue mi culpa.
I'd apologize for being late, but it wasn't my fault.
Me disculparía por la demora, pero no fue culpa mía.
Thanks to you, the police will see that it wasn't my fault.
Gracias a ti, la policía verá que no fue mi culpa.
Dad, Eve told you it wasn't my fault.
Papá, Eve te dijo que no fue mi culpa.
She said it wasn't my fault, it was HER fault.
Ella dijo que no era mi culpa, fue su culpa.
If there was a mistake, it wasn't my fault.
Si hubo un error, no fue culpa mía.
One guy told me that it wasn't my fault.
Un tipo me dijo, que no era mi culpa.
And I want you to know it wasn't my fault.
Y quiero que sepas que no fue culpa mía.
But you'll tell them that it wasn't my fault, right?
Pero les dirá que no fue culpa mía, ¿no?
What I do know is that it wasn't my fault.
Lo que sí sé es que no fue mi culpa
I'd apologize for being late, but it wasn't my fault.
Me disculparía por llegar tarde, pero no ha sido culpa mía.
Just tell Dr. Brennan it wasn't my fault.
Dile a la Dra. Brennan que no es mi culpa.
Until... someone helped me see it wasn't my fault.
Hasta que... alguien me ayudó a ver que no era mi culpa.
Look, you've got to believe me, it wasn't my fault, OK?
Mira, tienes que creerme, no fue mi culpa, ¿OK?
If he had an accident, it wasn't my fault.
Si tuvo un accidente, yo no tengo la culpa.
Word of the Day
mummy