it was horrible

Finally, it was horrible weather; wet and cold ALLLL day.
Finalmente, el clima estuvo horrible; húmedo y frío toooodo el día.
It is enough to say that it was horrible.
Es suficiente decir que fue horrible.
But it was horrible to see the chaos and the human condition.
Pero ha sido horrible ver el caos y la condición del ser humano.
This fact hurt her unbearably, her intuition told her it was horrible, heartbreaking.
Esta realidad le dolía insoportablemente, la intuía horrible, desgarrante.
We got a lot of exposure when on Candlelight, but aside from that it was horrible.
Tuvimos mucha cobertura cuando estuvimos en Candlelight, pero aparte de eso fue horrible.
I remember it was horrible.
Recuerdo que fue horrible.
In Spain, I only bought my first banjo (it was horrible) and some mandolins.
En España personalmente, he comprado instrumentos como mi primer banjo que era horrible, y alguna mandolina.
And it was horrible, because the sense of humiliation came straight back to me.
Y eso fue horrible, porque ha traído de vuelta toda la cosa de la humillación.
I was watching the scene and it was horrible, watching people throw themselves from the towers.
Miraba lo que estaba pasando y fue horrible, miraba cómo la gente se tiraba de las torres.
Just now the particles of rain were like little arrows, it was horrible, you were grotesque in your swimsuits.
Hace un instante las partículas de lluvia eran como pequeñas flechas, era horroroso, usted estaba grotesco en su traje de baño.
I had heard all of this before. Although it was horrible, I was not shocked. Other groups have similar arrangements.
Yo había oído todo esto antes.A pesar de que era horrible, no me sorprendió.Otros grupos tienen un sistema similar.
For me personally it was horrible to see supposed transgressions of a dear friend splashed over the news.
Para mí personalmente fue horrible ver las transgresiones de hace veinte años de un amigo puestas en los periódicos y por televisión.
In short, we do not like the reform, we did not like the European Commission’s reform because it was horrible.
En definitiva, no nos gusta la reforma, no nos gustaba la reforma de la Comisión Europea porque era horrible.
I came to Campinas in 1969 with my future husband, in the early years of Unicamp, and thought it was horrible.
Vine a Campinas en 1969, con mi futuro marido, durante los primeros años de la Unicamp, y me topé con un verdadero desastre.
It might be OK for a bunch of college kids but for the price we paid (almost 4000 for the week) it was horrible.
Puede que esté bien para una cuadrilla de amigos universitarios, pero por el precio que pagamos (casi 4000 por la semana) fue horrible.
But afterward it was horrible. I didn't want to be there, I was upset all the time and I told my mom why I wanted to go.
Ya después era horrible, ya no quería estar allí, me mantenía afligida y le conté a mi mamá por qué me quería ir.
I never imagined how difficult of a process it was to unlock the spiritual sight, and it was horrible dealing with the interference and attacks by the demons.
Nunca me imaginé que tan difícil era el proceso de abrir la vista espiritual, y eso fue horrible tratar con la interferencia y los ataques de los demonios.
I have no awards, It wasn't accepted in galleries, I did a show and it was horrible, nobody bought anything, the only prize that I have, will be the title of the smallest flag of Brazil, by Rank Brazil.
No tengo ninguna, Que no fue aceptado en galerías, Hice un show y fue horrible, nadie compró nada, el único premio que tengo, será el título de la más pequeña bandera de Brasil, por fila Brasil.
It was horrible, and it stays with me even now.
Fue horrible, y es algo que me persigue hasta hoy.
It was horrible, it was something that shouldn't have happened.
Fue horrible, algo que no debía pasar.
Word of the Day
midnight