it was him

Don't ask me if I'm sure that it was him.
No me preguntes si estoy segura de que era él.
But are you sure it was him in the elevator?
¿Pero estás segura que fue él en el ascensor?
If the police think it was him, they're wrong.
Si la policía cree que fue él, están equivocados.
Look, I know you spent years believing it was him.
Mira, yo sé que pasaste años creyendo que era el.
Of course, they're going to say it was him.
Por supuesto, ellos van a decir que fue él.
He looked my age, but I knew it was him.
Parecía de mi edad, pero sabía que era él.
If anyone had an excuse to delay baptism it was him.
Si alguien tenía una excusa para demorar el bautismo, era él.
Tell me why you're so convinced that it was him.
Dígame porque está tan convencido de que fue él.
Not that anyone could prove it was him, of course.
No es que nadie pudiera probar que fue él, por supuesto.
Just please stop pretending cos I know it was him.
Solo por favor deja de fingir porque sé que fue él.
At that point, it was him or no one, sir.
En ese momento, o era él o nadie, señor.
If it was him, I'm in the wrong line of work.
Si fue él, estoy en el tipo de trabajo equivocado.
And he was bearded, but I-I-I knew it was him.
Y se había dejado barba, pero sabía que era él.
So I asked her, whether it was him on the picture.
Así que le pregunté, si él estaba en la foto.
No, he knew that it was him who needed to be remembered!
¡No, él sabía que era él quien necesitaba ser recordado!
Well, why would your husband think it was him?
Bueno, ¿por qué su marido iba a pensar que era él?
I can't say with 100% certainty it was him.
No puedo asegurar con 100% de certeza que fuera él.
He stole my keys, it was him that robbed you.
Me robó las llaves, fue él quien te robó.
Well, if it was him, he'll be tough to find.
Bueno, si fuera él, será difícil de encontrar.
I was convinced it was him, but now I don't know.
Estaba convencido de que era él, pero ahora no sé.
Word of the Day
scar