it was cool

But it was, it was cool.
Pero estuvo bien, molĂł.
Not everyone in QB it was cool P.
No todo el mundo en QB era fresco P.
Are you sure it was cool to let her loose?
¿Estás segura que está bien dejar que ella pierda?
Yes, it was cool, but that does not make her Nikki Heat.
SĂ­, fue guay, pero eso no la convierte en Nikki Heat.
I remember the age when it was cool to be bad.
Recuerdo la época en que era bueno ser malo.
Well, yeah, because you said it was cool.
Bien, sĂ­, porque dijiste que era genial.
You said that it was cool if she moved in here.
Dijiste que estaba bien que se mude aquĂ­.
Yeah, well, I didn't know if it was cool.
SĂ­, bueno, no sabĂ­a si estaba bien.
He met my mother just to get here, but it was cool.
Conoció a mi mamá recién que llegamos acá, pero era buena onda.
Said it was cool, so he gave it to me.
Dije que me gustaba, asĂ­ que me la dio.
It wasn't what I expected but it was cool.
No fue lo que esperaba, pero estaba guay.
Your dad said it was cool for us to come in?
¿Tu papá dijo que estaba bien que entráramos?
Well, you know, I heard it was cool.
Bien, ya sabes, estaba... OĂ­ que era genial.
Dad already said it was cool.
Papá ya dijo que era genial.
Even if it was hard, it was cool.
Incluso aunque fue duro, fue bueno.
Cons: Inside the hotel it was cool but just as humid as outside.
Desventajas: Dentro el hotel está muy bien, pero igual de húmedo como fuera.
I asked you if it was cool, and you said "yes."
Te pregunté si estabas bien con ello, y respondiste que sí.
The doctor said it was cool to go.
El doctor dijo que me podía ir. Lo sé.
I bet it was cool back then.
Apuesto a que fue genial por aquella época.
Because, you know, it was cool.
Porque, ya sabes, para mĂ­ era genial.
Word of the Day
cliff