it was a girl

Just that it was a girl, probably in her 20s.
Solo que era una niña, probablemente de unos 20 años.
Just that it was a girl, probably in her 20s.
Solo que era una chica, probablemente de unos 20 años.
Anyway, it was a girl in the taxi queue.
De todos modos, era una chica en la parada de taxi.
Instead of her, it was a girl named... Named...
En lugar de ella, era una chica llamada... llamada...
I think it was a girl, I'm almost positive.
Creo que era una chica, estoy casi seguro.
That was no gardener, it was a girl with a grudge.
No era un jardinero. Era una chica con rencor.
Okay, first of all, it was a girl.
De acuerdo, primero que nada, era una chica.
Yeah, I never said it was a girl.
Sí, nunca dije que fue una chica.
I don't know, but it was a girl.
No lo sé, pero era una chica.
You told me it was a girl, and I didn't say it.
Me dijiste que era una niña, y yo no lo dije.
First, not say it was a girl.
En primer lugar, no dije que era una chica.
I didn't exactly tell her it was a girl party.
No exactamente decirle era una fiesta de chicas.
I would not have tried so knew it was a girl.
No la hubiera tratado así de saber que era una chica.
If it was a girl, you wouldn't care.
Si fuese con una chica, no te importaría.
All the sonograms said it was a girl!
¡todos los ultrasonidos decían que era una niña!
The baby I gave up, it was a girl.
El bebé que entregué era una niña.
It's a girl; They told us that it was a girl.
Es una niña; nos dijeron que era una niña.
Cops said it was a girl.
Los policías dijeron que era una chica.
She told me it was a girl.
Me dijo que era una niña.
And i just knew it was a girl.
Y solo supe que era niña.
Word of the Day
hidden