it talks about
- Examples
Or it talks about what already has happened to them. | O habla de lo que ya les ha sucedido. |
And it talks about the back story of something like a t-shirt. | Y habla de la historia detrás de una camiseta. |
On the other hand, however, it talks about the inadequate implementation of documents already adopted. | Por otra parte, además, habla de una inadecuada aplicación de documentos ya adoptados. |
Notice that it talks about dropped stitches; that's from knitting, not crochet! | Nótese que habla de puntadas caídos; es de tejido, No ganchillo! |
So from that point of view, I am opposed to the present text when it talks about capping. | Por tanto, desde ese punto de vista, me opongo al texto actual cuando habla de establecer límites. |
And if it talks about oil spills it does not mention the possibly provoked one at Pinar del Río. | Y si habla de derrames petroleros no menciona el posiblemente provocado en aguas de Pinar del Río. |
The second thing is found in verses 9-10, where it talks about passing the Torah on to the children. | La segunda cosa se encuentra en los versículos 9-10 donde habla de transmitir la Torá a los hijos. |
No need to say, but I say, this book does not talk about flags, it talks about people. | No hace falta que lo diga, pero lo digo, este libro no habla de banderas, habla de personas. |
Now THAT is a story, as it does not talk about the ship or the ocean, it talks about freedom! | ¡Ahora que es una historia, ya que no habla sobre el barco o el océano, habla de libertad! |
I support this report, mainly because it talks about a common energy policy, and in particular about a common foreign energy policy. | Apoyo este informe, sobre todo porque habla de una política energética común y, en particular, de una política energética exterior común. |
And it talks about where the cotton was grown and the fertilizers that were used and the consequences for soil of that fertilizer. | Y habla de dónde se cultivó el algodón, y de los fertilizantes que se usaron y de las consecuencias de ese fertilizante para la tierra. |
(PL) Mr President, when it talks about the Gdańsk Shipyard the Commission forgets, in all its pragmatism, a matter much more important than money, namely history. | (PL) Señor Presidente, cuando habla de los astilleros de Gdansk, la Comisión olvida, con todo su pragmatismo, una cuestión mucho más importante que el dinero, concretamente la historia. |
Bob, I don't know ifyou're aware of a very popular song by a little band called the Rolling Stones, but it talks about these very same issues, and it goes a little something like this. | No sé si recuerdas una canción muy famosa de los Rolling Stones pero trata estos temas. Y dice así... |
When I read the section on competitiveness in the 'Euro Plus Pact', as you call it, my understanding is that it talks about wage cuts, about greater flexibility and less security. | Cuando leo el apartado sobre competitividad del "Pacto por el Euro Plus", como usted lo llama, me parece que habla de recortes salariales, de más flexibilidad y menos seguridad. |
Secondly, it talks about a so-called leading role for the EU in the world and blindly believes that the rest of the world will develop in line with the EU's own wishes. | Segundo, habla del denominado papel de liderazgo de la UE en el mundo y cree ciegamente que el resto de los países se desarrollarán siguiendo los deseos de la propia UE. |
I would like to ask the President-in-Office if he would agree that the original question tabled is actually factually incorrect when it talks about endangering the health of people in Britain and Ireland. | Quiero preguntar al Presidente en ejercicio si estaría de acuerdo en que la pregunta original es en realidad objetivamente incorrecta cuando habla de peligro para la vida de las personas de Gran Bretaña e Irlanda. |
Because the Commission admits, if only indirectly, that those are the real problems, when it talks about the 14 million who continue to be jobless and wonders whether enough has been done at national level. | Porque, aunque sea indirectamente, la Comisión admite que los problemas son fundamentalmente estos, cuando habla de la existencia de 14 millones de desempleados y se pregunta si se ha hecho lo suficiente a nivel nacional. |
Basically it talks about the future of mobile computing. | Básicamente se habla sobre el futuro de la computación móvil. |
And it talks about a doctor at the camps. | Y habla de un médico de los campos de concentración. |
Although the report has many good points, it talks about rights. | Aunque el informe tiene muchas cosas buenas, también habla de derechos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.