it slipped my mind

Yeah, it slipped my mind when I signed the contract.
Sí, se me cruzó por la mente cuando firmé el contrato.
Well, would you believe it slipped my mind?
Bueno, ¿hubieras creído que no pasó por mi mente?
I would've told you, but it slipped my mind.
Te lo hubiera dicho, pero se me escapo de la mente.
I know, darling, but it slipped my mind.
Lo sé, querida, pero se me fue de la cabeza.
Well, would you believe it slipped my mind?
Bueno, ¿creerías que se me pasó por mi mente?
Well, would you believe it slipped my mind?
Bueno, ¿puedes creer que pasó por mi mente?
Between training you and getting ready for the fight, it slipped my mind.
Entre entrenarte y prepararte para la pelea, se me fue de la mente.
It was just when I saw you it slipped my mind.
Nada más que cuando te vi se me olvidó.
I can't think how it slipped my mind.
No puedo pensar en cómo lo olvidé.
And everything was going on. And it slipped my mind.
Todo estaba marchando bien y me olvidé.
I can't believe it slipped my mind.
No puedo creer que se me olvidó.
And everything was going on. And it slipped my mind.
Tenía muchas cosas en mente, y me olvidé.
With all this excitement, it slipped my mind.
Con todo esto se me había olvidado.
Maybe it slipped my mind.
Tal vez se me fue la cabeza.
No, I meant it slipped my mind to tell you I'm not going.
No, quiero decir que olvidé completamente decirte que no voy a ir.
I got it wrong... it slipped my mind, sorry...
Se me escapo de la mente, perdón.
You know, it slipped my mind.
Sabes, se me olvidó.
I'm sorry, it slipped my mind.
Lo siento, se me olvidó.
Oh, yeah, obviously he did and it slipped my mind.
Oh, Dios mío. Lo que deben haber sufrido aquí.
I got busy, and it slipped my mind.
Estaba ocupada y me olvidé.
Word of the Day
riddle