- Examples
We can just think it is sad that this person is speaking so divisively. | Podemos solamente pensar que es triste que esa persona hable tan divisivamente. |
I think it is sad that you experience it that way. | Es una lástima que su experiencia le haga pensar así. |
(DE) Mr President, it is sad that I have to bring this up in plenary. | (DE) Señor Presidente, es una lástima que tenga que sacar a colación esto en el plenario. |
Although it is sad that the relationship is over, you can still try to learn from it. | A pesar de que es triste que la relación haya terminado, aún puedes intentar aprender de ello. |
However, it is sad that he also says 'no' to doing anything about it here in this House today. | Sin embargo, es triste que también diga "no" a hacer cualquier cosa al respecto aquí en esta Cámara. |
Of course it is sad that we are currently allocating EUR 700 million to the destruction of cattle. | Evidentemente es lamentable que ahora se pongan a disposición 700 millones de euros para la destrucción de las reses. |
Mr President it is sad that Europe seems to be giving real political priority to Congo only now that Belgium is president. | Señor Presidente, es lamentable que Europa parezca conceder una prioridad real al Congo coincidiendo con la Presidencia belga. |
- (DE) Mr President, Vice-President, ladies and gentlemen, I think it is sad that we have to hold yet another debate about terrorism. | - (DE) Señor Presidente, Vicepresidente, Señorías, me parece que es triste que todavía tengamos que celebrar otro debate sobre el terrorismo. |
I think it is sad that as a society, we are still uplifting this ideology that it is okay to bully people off the internet. | Es triste que, como sociedad, todavía defendamos una ideología que aprueba el maltrato a las personas por Internet. |
This is no small achievement in these times of narrowing horizons, but it is sad that so few dare to go against the grain with congruent actions. | No es poca cosa, en estos tiempos de estrechos horizontes. Pero es lamentable que pocos se atrevan a discrepar con acciones congruentes. |
But it is sad that a 10-mile limit was agreed upon when neighbouring states have 12 miles, which seems to be fairly standard. | Pero es triste que se haya fijado un límite de 10 millas, cuando los Estados vecinos tienen 12 millas, una norma que parece ser bastante justa. |
Truly, it is sad that there are people who speak negatively about the books of the Teaching and yet have not read any of them. | En verdad, es triste que haya gente que hable negativamente acerca de los libros de la Enseñanza y que ni siquiera hayan leído ninguno de ellos. |
(EL) Mr President, we experienced unprecedented conditions in Greece this summer, and it is sad that so great a disaster should strike at human level. | (EL) Señor Presidente, este veranos hemos sufrido en Grecia unas condiciones sin precedentes y es muy triste que las personas se vean afectadas por una catástrofe tan enorme. |
But it is sad that greed and selfishness, along with negligence and spirit of competition and consumerism are destroying the earth and its many magnificent creatures. | Pero es triste que la codicia y el egoísmo, junto con la negligencia y el espíritu de competición y consumismo están destruyendo la tierra y a sus magníficas criaturas. |
Not only is such a fate of useful attainments deplorable to see but it is sad that their dissolution litters the already discovered paths for so long a time. | No solo que es deplorable ver el destino de esos provechosos logros sino que es triste que su disolución ensucie los senderos por mucho tiempo. |
Not only is such a fate of useful attainments deplorable to see but it is sad that their dissolution litters the already discovered paths for so long a time. | No solo que es deplorable ver semejante destino de los logros útiles sino que es triste que su disolución ensucie los antiguos senderos ya descubiertos. |
Mr President, there are clear links between trafficking and large sporting events, and it is sad that such exciting and positive events are linked to such an evil trade. | Señor Presidente, existe una clara relación entre la trata de seres humanos y los grandes acontecimientos deportivos, y es triste que acontecimientos apasionantes y positivos como este estén relacionados con ese diabólico comercio. |
While it is sad that such an issues must be addressed in the first place, it is clear to me that elected officials who dishonorably served should not continue to benefit from the state retirement plan. | Aunque es triste tener que tratar este tema en primer lugar, está claro para mí que los funcionarios electos que deshonran su servicio no deberían continuar beneficiándose del plan jubilatorio estatal. |
Welcome to the movement, although it is sad that a situation like the one that they are suffering in Spain or Greece has to arrive so that people start to realise that they have to take action. | Bienvenido este movimiento, aunque es triste haya que llegar a una situación como la que sufren España o Grecia para que la gente empiece a entender que hay que actuar. |
The Socialist Group in the European Parliament is in fact making a great deal of sense in what it has just put forward, and it is sad that we have not been able to express it in a resolution. | El Grupo Socialista en el Parlamento Europeo está contribuyendo en buena medida a lo que se acaba de proponer y es lamentable que no hayamos podido expresarlo en una resolución. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
