it is not my fault

But it is not my fault If people get hurt.
Pero no es mi culpa si la gente sale herida.
If this car explodes, it is not my fault.
Si este coche explota, no es mi culpa.
Look Jim, it is not my fault your wife left you, all right?
Mira Jim, no es mi culpa tu mujer te dejó, ¿de acuerdo?
My friends, it is not my fault; it is not your fault.
Mis amigos, no es mi falta; no es vuestra falta.
I know it is not my fault.
que no es culpa mía.
Hey man, it is not my fault!
Oye tío, ¡no ha sido culpa mia!
But it is not my fault.
Pero no es culpa mía.
But it is not my fault.
Pero no fue mi culpa.
And it is not my fault.
Y no es culpa mía.
Adam said: it is not my fault.
Dijo Adán, no es culpa mía.
For it is not my fault.
Porque no fue mi culpa.
It... it... it... it is not my fault.
No... no...no... no es mi culpa.
But it is not my fault.
Pero yo no tengo la culpa.
Boss, it is not my fault.
Yo no lo hice, jefe.
Hey, it is not my fault that they didn't have little women, all right?
No es culpa mía que no tuvieran "Mujercitas".
GENERAL RUDENKO: I suggest that it is not my fault if the witness does not get all my questions.
GENERAL RUDENKO: Permítanme decir que no es culpa mía que el testigo no entienda todas mis preguntas.
So I think that is really important to me, at least, with something because you know it is not my fault that it got canceled.
Así que creo que es realmente importante para mí, al menos, con algo porque sabes que no es mi culpa que quedó cancelada.
I am not trying to say it is not my fault, or to show myself as the better one in this relationship.
No estoy tratando de decir que no es mi culpa, ni tratando de decir que no cometí ningún error en esta relación.
When I compare Flanders with Denmark, where things were bad to start with too, I feel ashamed, although I have to say it is not my fault.
Si la comparo con Dinamarca, que también partía de una mala situación, siento vergüenza. Solamente puedo decir que no es culpa mía.
Oh, also, while I realize it is not my fault, I also sometimes feel somewhat embarrassed by proxy when I see other straight white men whinge and make a big drama about how unfairly they perceive they're being treated.
Oh, también, aunque me doy cuenta de que no es mi culpa, también a veces me siento un poco avergonzado por el poder cuando veo a otros hombres blancos rectos whinge y hacer un gran drama sobre cómo injustamente perciben que están siendo tratados.
Word of the Day
haunted