it is between the
Popularity
500+ learners.
- Examples
Also, it is between the downtowns of Solsona and Cardona. | Además, se encuentra entre los núcleos urbanos de Solsona y Cardona. |
This is how it is between the Shepherd and His sheep. | Así es como eso funciona entre el Pastor y Sus ovejas. |
And so it is between the Lord and us. | Y de la misma manera es con el Señor y nosotros. |
In central Europe, it is between the end of August and the end of September. | En Europa central, es entre finales de agosto y finales de septiembre. |
How long it is between the time of diagnosis and when the leukemia comes back. | Tiempo transcurrido entre el diagnóstico y el momento en que la leucemia vuelve. |
District 5 - Known as Industriequartier, it is between the Limmat and the train tracks leaving Zurich Hauptbahnhof. | Distrito 5 - Conocido como Industriequartier, es entre el Limmat y las vías del tren que sale de Zurich Hauptbahnhof. |
If it is between the two cards, you win according to the payout table (seen on the card table). | Si está entre los dos naipes, usted gana según la mesa de liquidación (visto en la mesa de juego). |
If ever there was a natural alliance, surely it is between the republics of the Netherlands and the United States. | Si alguna vez hubo una alianza natural esa ese entre los Países Bajos y los Estados Unidos. |
You want to move this to the right so that it is between the columns for Trips and Number of People. | Usted quiere moverla hacia la derecha, para que se encuentre entre la columna para los Viajes y la de Número de Personas. |
The same is true of the relationship between Europe and Asia as it is between the Member States of the European Union. | Lo mismo es aplicable a las relaciones entre Europa y Asia y a las existentes entre los Estados miembros de la Unión Europea. |
The hotel has great metro links on Line A and Line B as it is between the metro stations of Cavour and Vittorio Emanuele. | El hotel está muy bien comunicado con las líneas A y B del metro y se encuentra entre las estaciones de Cavour y Vittorio Emanuele. |
Jódar is a town located under the hill of San Cristóbal; it is between the foothills of Sierra Mágina and the valley of the River Guadalquivir. | Jódar es una población jienense situada bajo el cerro San Cristóbal, se encuentra a caballo entre las estribaciones de Sierra Mágina y el valle del río Guadalquivir. |
Located as it is between the swiftly-flowing yet serene Ganges and the foothills of the Himalayas, it is an ideal and tranquil setting for spiritual practice. | En su ubicación entre las aguas rápidas pero serenas del Ganges y las colinas de los Himalayas, es un entorno ideal y tranquilo para la práctica espiritual. |
In central Europe, it is between the end of August and the end of September. | Pero como ya he dicho, el tiempo exacto depende del tipo de árbol y el clima. En Europa central, es entre finales de agosto y finales de septiembre. |
Now, their banks are a succession of cabins, hostels and houses of tea: nobody wanted to get lost this privileged view (it is between the hills Ventana and Cathedral). | Ahora, sus orillas son una sucesión de cabañas, hosterías y casas de té: nadie quiso perderse esta vista privilegiada (está encastrado entre los cerros Ventana y Catedral). |
We also offer individual special format, as long as it is between the smallest (100 x 105 mm) and largest (210 x 297 mm) format. | También te ofrecemos formato especial individual, mientras sus dimensiones se mantengan entre el formato más pequeño (100 x 105 mm) y el mayor (210 x 297 mm). |
The gulf is not between the Irish people and Europe; it is between the people and the Heads of State or Government of Europe. | El abismo no se abre entre el pueblo irlandés y Europa; se abre entre los pueblos y los jefes de Estado y de Gobierno de Europa. |
His extension changes very much according to the different authors, but it is between the two and four million hectares in the Iberian Peninsula, principally in the southwest and west. | Suextensiónvaría mucho según los diferentes autores, pero estáentre los dos y los cuatro millones de hectáreas en la Península Ibérica, principalmente en el suroeste y oeste. |
Carara is located in a transitional zone rainforest area: it is between the dry North Pacific Coast and the very wet South Pacific Coast. | Carara esta localizado en una zona de transición del bosque lluvioso, entre la costa seca del pacifico del norte y la costa húmeda del pacifico del sur. |
His extension changes very much according to the different authors, but it is between the two and four million hectares in the Iberian Peninsula, principally in the southwest and west. | En cuanto su importancia en el conjunto de la peninsula ibérica, varía mucho según la oipinón de los diferentes autores. Pero se estíman entre dos y cuatro millones de hectáreas repartidas entre España y Portugal, principalmente en el centro, suroeste y oeste. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
