Possible Results:
it has returned
- Examples
It has returned to the European Parliament today, one year on, amended and modified, it is true, but still just as controversial. | Hoy vuelve al Parlamento Europeo, un año después, enmendada y modificada, es cierto, pero igual de polémica. |
Now it has returned renewed and with new forms to be used. | Ahora ha vuelto renovada y con nuevas formas para usarse. |
It is a completely natural reaction to believe that it has returned. | Es una reacción completamente natural el creer que ha vuelto. |
The pump automatically restarts when it has returned to normal temperature. | La bomba se reinicia automáticamente cuando ha vuelto a la temperatura normal. |
Over 20 years, it has returned a remarkable 25% to shareholders annually. | Durante 20 años, ha devuelto anualmente un extraordinario 25% a sus accionistas. |
Instead, it has returned to completely outdated notions. | En su lugar, ha vuelto a nociones completamente anticuadas. |
So it has returned money to us not completely. | Así nos ha devuelto dinero no por completo. |
That is, unless it has returned to Earth from Heaven. | Así es, o a menos que sea regresado a la Tierra desde el Cielo. |
Now it has returned to the collectors and from them to the museums. | Ahora ha regresado a los coleccionistas y de éstos a los museos. |
Design The terrazzo is back, and it has returned with renewed energies. | Diseño El terrazo ha vuelto y lo ha hecho con renovados bríos. |
Recheck your temperature often until it has returned to normal. | Vuélvase a tomar la temperatura con frecuencia hasta que ésta haya regresado a la normalidad. |
We have restructured the Organization and it has returned to the heart of the IWA. | Hemos re-estructurado la Organización y ésta ha vuelto al seno de la AIT. |
Maybe it has returned what the exquisite education of the narrators had corrected and omitted. | Tal vez haya restituido lo que la exquisita educación de los narradores había corregido y omitido. |
If it has returned to a normal level, it may be safe to continue driving. | Si ha regresado a un nivel normal, puedes estar seguro de continuar conduciendo el automóvil. |
From January 2017 until now it has returned two units: an Airbus 319 and an A320. | Desde enero del 2017 hasta ahora ha devuelto dos unidades: un Airbus 319 y un A320. |
This would allow recovery of part of the aid from the bank after it has returned to viability. | Esto permitiría recuperar parte de la ayuda del banco una vez que este haya restablecido la viabilidad. |
Its highest aspect is a projection of the Ray and this is preserved in the Ray itself to which it has returned. | Su aspecto superior es una proyección del Rayo y está preservado en el Rayo mismo, al cual ha regresado. |
But pleasures of paternity have quickly bored it, and it has returned to that way of life which conducted before marriage. | Pero las alegrías de la paternidad lo han aburrido rápidamente, y él ha vuelto a aquel modo de vida, que conducía hasta el matrimonio. |
This process can be difficult and time-consuming, but over time it has returned great dividends in sustaining the trust and commitment of members. | Este proceso puede ser difícil y llevar mucho tiempo, pero a lo largo del tiempo ha retribuido con grandes dividendos en sostener la confianza y el compromiso de los miembros. |
The Earth is a beautiful jewel in the firmament, and will brilliantly shine forth as a message to the Universe that it has returned to the higher realms. | La Tierra es una hermosa joya en el firmamento, y relucirá brillante trayendo un mensaje al Universo de que ha retornado a los reinos más altos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.