it has been said

Lastly, it has been said that Greece's accounting was flawed.
Por último, se ha dicho que la contabilidad de Grecia tenía imperfecciones.
This Planet has not much time; it has been said many times.
Este planeta tiene no mucho tiempo, se ha dicho muchas veces.
TIME, as it has been said on many occasions, is implacable.
El tiempo, se ha dicho muchas veces, es implacable.
Its major metropolis were, as it has been said, Mohenjo Dharo and Harappa.
Sus principales metrópolis fueron, como queda dicho, Mohenjo Dharo y Harappa.
Easter—it has been said—is like a great Sunday lasting fifty days.
Pascua —se ha dicho— es como un gran domingo de cincuenta días.
Here, it has been said, there is not long time for the planet.
Aquí, se ha dicho, no hay tiempo para que el planeta.
As it has been said many times, consumers buy value, not rates.
Como se ha dicho en muchas ocasiones, los consumidores compran valor, no tarifas.
Life is a spinning wheel, it has been said.
Se ha dicho que la vida es un torno de hilado.
Attitude, as it has been said, is much more important than aptitude.
La actitud, como se ha dicho, es mucho más importante que la aptitud.
Historical Society Elections History, it has been said, is written by the victors.
Historical Society Elecciones Historia, se ha dicho, está escrita por los vencedores.
As it has been said before, Aretha Franklin does not leave only a musical legacy.
Como se ha dicho antes, Aretha Franklin no deja solo un legado musical.
Since the beginning, it has been said that there should also be humanitarian aid.
Desde el comienzo, también se ha dicho que debe haber ayuda humanitaria.
That scene should be included in the film script, it has been said.
Esa escena debe ser incluida en el guion de la película, se ha dicho.
Now it has been said that it might even be moved to January.
Ahora se dice que puede ser aplazado incluso hasta enero.
Secondly, it has been said that the Schengen Agreement must be repealed.
En segundo lugar, se ha dicho que hay que derogar el Acuerdo de Schengen.
The causes of the migratory flood must be understood, it has been said.
Hay que comprender -se ha dicho- las causas de la ola migratoria.
And with his active contribution, with his approval, since already it has been said.
Y con su aportación activa, con su aprobación, como ya se ha dicho.
For example, it has been said that we should not rest on our laurels!
Entre otras cosas, se ha dicho que ¡no debemos dormirnos en nuestros laureles!
So it has been said that we may get the maximum benefit by surrendering.
Por lo tanto, se dice que podemos obtener el mayor beneficio al rendirnos.
In fact, it has been said that Espronceda himself was in love with her.
De hecho se cuenta que el mismo Espronceda estaba enamorado de ella.
Word of the Day
stamp