it has been a long time

For Harmonix, it has been a long time.
Para Harmonix, ha sido un largo tiempo.
Secretary Baek, it has been a long time .
Secretario Baek, ha pasado mucho tiempo.
Although, I guess it has been a long time. Meaning?
Aunque, supongo que ha pasado tiempo... ¿Y eso qué quiere decir?
In Venezuela it has been a long time since democracy was lost.
En Venezuela desde hace mucho tiempo se ha perdido la democracia.
I guess it has been a long time.
Supongo que ha pasado mucho tiempo.
And it has been a long time coming.
Y ha pasado un largo tiempo.
No, I'm, uh... gosh, it has been a long time.
No, yo... vaya, ha pasado mucho tiempo.
Yeah, it has been a long time.
Sí, ha pasado mucho tiempo.
Hey, it has been a long time.
Hey, ha pasado mucho tiempo.
Yes, it has been a long time.
Sí, ha pasado mucho tiempo.
Master, it has been a long time.
Maestro, ha pasado mucho tiempo.
But it has been a long time.
Pero ha pasado mucho tiempo.
I guess it has been a long time.
Supongo que ha pasado mucho tiempo.
Yeah, it has been a long time.
Si, ha pasado mucho tiempo.
Yes, sir, it has been a long time.
Sí, señor, hacía mucho tiempo.
I tell you, it has been a long time since I have smoked me some skitter.
Te digo, ha pasado mucho tiempo desde que ahumé a algún skitter.
Brother, it has been a long time.
Pero ha pasado mucho tiempo.
Well, it has been a long time, and you were such a little tyke then.
Ha pasado mucho tiempo. Entonces no eras más que una mocosa.
My dear Sir Robert, it has been a long time since I last saw you.
Mi estimado Sir Robert, ha pasado mucho tiempo desde la última vez que lo ví.
I tell you, it has been a long time since I have smoked me some skitter.
Te digo, ha pasado mucho tiempo desde que ahumé a algún skitter.
Word of the Day
to dive