Possible Results:
it has arrived
-ha llegado
See the entry forit has arrived.
he/she has arrived
-ha llegado
Present perfecthe/sheconjugation ofarrive.

it has arrived

An endless process even if in the Mediterranean, where it has arrived stuck to the keel of the ships coming from the Red Sea, there is a moment of winter rest.
Se trata este de un proceso continuo sin fin, aunque en el Mediterráneo, donde llegó adherida a la quilla de barcos provenientes del mar Rojo, hay un periodo de reposo invernal.
It has arrived: the 2nd edition of the Chewie Market, a secondhand market where you can find great bargains!
Llega la 2a edición del Chewie Market, un mercadillo de segunda mano en el que ¡podrás encontrar estupendas gangas!
I will move as soon as the time for it has arrived.
Me moveré tan pronto como el tiempo para ello haya llegado.
For you, it has arrived The New Motril Tangier Med Line.
Para ti ha llegado la nueva Línea Motril Tanger Med.
When it has arrived, our Online Billing services streamline the administration process.
Cuando este haya llegado, nuestro servicio Online Billing agilizará los procesos administrativos.
We've been waiting for it for months but now it has arrived.
Lo hemos estado esperando durante meses pero por fin ha llegado.
Years have you been dreaming about it, and now it has arrived!
Llevas años soñando con él, y ¡ya ha llegado!
It is a bit late, but at least it has arrived.
Esto llega un poco tarde, pero llega.
And of course it has arrived.
Y por supuesto ya ha llegado.
You need to remind the customer of their need, even before it has arrived.
Necesitas recordarle al cliente sobre su necesidad, incluso antes de que la tenga.
The global pandemic your father believed was about to emerge, it has arrived.
La pandemia global que su padre creía que estaba a punto de emerger, ha llegado.
That is the reason it has arrived now.
Por eso ha llegado ahora.
Not it has arrived home.
No ha llegado a casa.
We will only assume responsibility of the package when it has arrived at our warehouse.
Únicamente asumiremos la responsabilidad del paquete una vez que haya llegado a nuestro almacén.
Yes, it has arrived this far.
Sí, ha llegado hasta aquí.
It's here, it has arrived.
Ya está aquí, ya ha llegado.
Unfortunately, it has arrived later than anticipated and without the expected conclusions.
Lamentablemente, se ha presentado en una fecha posterior a la anticipada y sin las conclusiones esperadas.
And now the moment for the second disguise, it has arrived.
Y ahora ha llegado el momento del segundo disfraz, que ha llegado tal como habían acordado.
Unfortunately, it is totally different now that it has arrived, accompanied by the European private company.
Por desgracia, es totalmente diferente ahora que ha llegado acompañado de la sociedad privada europea.
But it has arrived behind schedule.
Pero ha llegado tarde.
Word of the Day
to frighten