Past perfectconjugation ofhave.There are other translations for this conjugation.

have

As such, it had had some unsavoury aspects, which was why his Government had repealed it.
Como tal, presentaba algunos aspectos desagradables, razón por la que el Gobierno tuvo que derogarla.
The vehicle that was to relocate the population was in bad condition, i.e., it had had accidents.
La nave que debía de trasladar a la población se encontraba en mal estado, o sea, tenía desperfectos.
A Syro-malancarese community united recently with the Patriarchate of Antioch, with which it had had relations for some time.
Una comunidad siro-malancar se ha unido recientemente con el patriarcado de Antioquía, con el que mantenía relaciones desde hacía tiempo.
Two weeks after the tragedy, the company lost the market for the repatriation of removed persons which it had had the monopoly on since 2005.
Dos semanas después de la tragedia, la compañía perdió el convenio de repatriación de expulsados, cuyo monopolio tenía desde el año 2005.
In other instances, it had had to draw the attention of flag States to their responsibilities with regard to the activities of vessels flying their flag in the NEAFC area.
En otras instancias, había señalado a la atención de los Estados del pabellón sus obligaciones en relación con las actividades de buques que enarbolaban su pabellón en la zona de la Comisión.
In 2003, for example, the Sub-Commission had considered 28 reports and studies, whereas it had had only 23 public meetings to cover an agenda which, although streamlined, had still been very heavy.
Por ejemplo, en 2003, la Subcomisión tuvo ante sí 28 informes y estudios, pero solo disponía de 23 sesiones públicas para abordar un programa de hecho muy racionalizado pero siempre sumamente recargado.
The entire United Nations system should analyse the multi-year funding framework approach with a view to adopting it, because it had had some success in mobilizing funds for WFP, UNDP, UNFPA and UNICEF programmes.
La totalidad del sistema de las Naciones Unidas debería examinar el enfoque del marco de financiación multianual con miras a adoptarlo, porque ha logrado movilizar fondos para programas de la OMC, el PNUD, el UNFPA y el UNICEF con cierto éxito.
Also it had had modifications and improvements by the Caprile/Capdepont design.
También tuvo modificaciones y mejoras por el Estudio Caprile/Capdepont.
We do not see probably Unamuno had used this word if it had had this slang meaning.
No vemos probable que Unamuno hubiera utilizado esta palabra si hubiera tenido este significado argot.
What was certain was that, at the time, it had had only a national and regional perspective.
Lo cierto es que, a la sazón, solo se tenía una perspectiva nacional y regional.
He added that if it had had not been jealousy of his wife, they would probably never disclose.
Agregó que la serpiente si no hubiera sido celos de su esposa, probablemente nunca revelamos.
Uruguay had ratified the Convention in 1981; it had had plenty of time since then to amend the laws.
El Uruguay ratificó la Convención en 1981; desde entonces tuvo mucho tiempo para enmendar las leyes.
UNICEF had been able to respond rapidly largely because it had had pre-existing programmes in all affected countries.
El UNICEF pudo responder rápidamente porque tenía programas en marcha en todos los países afectados.
Although he said that it had had to be done in silence, he could no longer keep silent.
Aunque decía que en silencio había tenido que ser, ya no podía aguantarse demasiado su silencio.
Through a similar effect, the spirit's thought fluidically creates the objects that it had had the habit of using.
Por un efecto análogo, el pensamiento del Espíritu crea fluídicamente los objetos que utiliza habitualmente.
From 1991 to 1994, Iraq consistently denied that it had had an offensive biological warfare programme.
En el período comprendido entre 1991 y 1994, el Iraq negó constantemente que hubiera tenido un programa ofensivo de guerra biológica.
EBHI, began to operate in 1991 with the same personnel it had had since 1972, as UEA, in the I.E.D.G.
EBHI comenzó a operar en 1991 con el mismo personal que había tenido desde 1972 en el I.E.D.G.
It had been built in 1928, and the last time it had had any major improvements was in 1964.
Había sido construido en 1928, y la última vez que se le habían hecho mejoras importantes había sido en 1964.
Maintaining the eyes of Laurie which were probably eyes of medium, came to consolidate the first impression which it had had.
Manteniendo los ojos de Laurie que eran ojos probablemente de medio, venían a consolidar la primera impresión que había tenido.
Ireland's Equality Act had fewer exclusions in the 2004 revision than it had had in earlier legislation.
La Ley de igualdad de Irlanda presenta menos excepciones en la revisión de 2004 que en la anterior legislación.
Other Dictionaries
Explore the meaning of have in our family of products.
Word of the Day
midnight