it going to be

Is it going to be like this all day, Jeff?
-¿Será así todo el día, Jeff?
Is it going to be a group of nations?
¿Será un grupo de naciones?
Is it going to be like this all over the city?
¿Será lo mismo por toda la ciudad?
Or is it going to be a novel on living in Arctic climes?
¿Será una novela sobre vivir en los climas árticos?
Is it going to be like this every single day?
¿Será siempre así cada día?
Doctor, is it going to be more than a month?
Doctor, ¿va a ser más de un mes?
And when is it going to be a good time?
¿Y cuándo va a ser un buen momento?
Is it going to be one of the Commissioners?
¿Va a ser uno de los Comisarios?
But when is it going to be all right, Randolph?
Pero, ¿cuándo va a estar bien, Randolph?
Is it going to be modern when we get ready?
¿Va a ser moderno cuando yo esté listo?
Is it going to be about sharing your Divinity together?
¿Va a tratarse de compartir juntos su Divinidad?
Yes, but erm... isn't it going to be rather upsetting?
Sí, pero... ¿No va a ser bastante molesto?
Is it going to be a very religious meal?
¿Va a ser una comida muy religioso?
Okay, so, what is it going to be more like four?
Bien, así que, ¿qué es ¿Va a ser más como cuatro?
So what's it going to be next time?
Entonces, ¿qué va a ser la próxima vez?
Is it going to be a competitor that you need to overtake?
¿Va a ser un competidor que tienes que rebasar?
Is it going to be a master-eligible node?
¿Va a ser un nodo elegible por el maestro?
Is it going to be weird for you to meet yourself?
¿Va a ser raro para ti el conocerte a ti misma?
And when is it going to be unleashed upon us.
Y cuándo se va a liberar para nosotros.
And the related question: Is it going to be worth it?
Y la pregunta relacionada: ¿va a valer la pena?
Word of the Day
raven