it doesn't exist anymore

But our home, David, it doesn't exist anymore.
Pero nuestro hogar, David, ya no existe.
But o.W.G. As we know it, it doesn't exist anymore.
Pero O.W.G. como lo conocemos ya no existe.
It's a shame it doesn't exist anymore.
Es una pena que ya no exista.
Hey, you know, it doesn't exist anymore.
Oye, sabes, no existe nada más.
Mexico, for example - not the same. Panama - it doesn't exist anymore.
México, por ejemplo, ya no es el mismo. Panamá ya no existe.
Obviously it doesn't exist anymore.
Obviamente ya no existe.
It used to be my dorm room over there, it doesn't exist anymore.
Ahí estaba mi dormitorio. Ya no existe.
That doesn't mean it doesn't exist anymore.
He dicho que ya no existe.
If the United States doesn't have its Bill of Rights and Constitution, it doesn't exist anymore.
Si los EEUU no tienen su Ley de Derechos y su Constitución, no existe más.
When a boat disappears in the distance, it vanishes, but does that mean it doesn't exist anymore?
Cuando un barco desaparece a la distancia, se desvanece, ¿pero significa que ya no existe más?
Well, it doesn't exist anymore.
Vagamente. Ya no existe.
The five points, although it doesn't exist anymore as a specific intersection, still lives on in history and imagination.
Los cinco puntos, aunque ya no existe como una intersección específica, sigue vivo en la historia y la imaginación.
Yeah, well, it doesn't exist anymore, but in the scheme of things, it'd probably be Washington Heights now.
Sí, bueno, ya no existe, pero a la vista de la situación, probablemente ahora estaría en Washington Heights.
A lost personality is a disappointment to everyone but that is what it is, a lost personality; it doesn't exist anymore.
Una personalidad perdida es una decepción para todos pero es lo que es, una personalidad perdida, no existe nunca más.
It's been dissolved. It doesn't exist anymore.
Se ha disuelto, ya no existe.
Kjeld... It doesn't exist anymore.
Kjeld, ya no existe.
It doesn't exist anymore.
Ya no existe. Lo ves?
Word of the Day
to predict