it doesn't even matter

Like it doesn't even matter whether I'm here or not.
Como si ni siquiera importase si estoy aquí o no.
It's like it doesn't even matter what you say.
Es como si ni siquiera importara lo que usted diga.
And it doesn't even matter if it's true, Tommy.
Y ni siquiera importa si es cierto, Tommy.
Except I am, and it doesn't even matter.
Excepto que ya lo estoy, y eso ni siquiera importa.
And it doesn't even matter, because everything feels the same in the dark.
Y no importa, porque todo se siente igual en la oscuridad.
He's everything, and it doesn't even matter.
Él lo es todo, y ni siquiera importa.
Well, it doesn't even matter now, he's with Lindsey.
Bueno, eso ahora no importa. Está con Lindsey.
Except I am, and it doesn't even matter.
Excepto que yo sí lo estoy, y eso ni siquiera importa.
And honestly, once I thought about it, it doesn't even matter.
Y honestamente, una vez que lo piensas, ni siquiera importa.
It's like it doesn't even matter what you say.
Es como si ni siquiera importe lo que dice.
Look, it doesn't even matter what I think, okay?
Mira, no importa lo que yo piense ¿vale?
Like, it involves plastic, and... it doesn't even matter.
Como si estuviera envuelta en plástico y... no importa.
Call a house meeting without house rules, and then it doesn't even matter.
Convocar una reunión de casa sin las reglas, y no importarle.
Maybe it doesn't even matter what we find.
Quizá no le importe lo que descubramos.
And now what Heidi was is no more, so it doesn't even matter.
Lo que Heidi era, ya no existe... y ni siquiera importa.
You know, it doesn't even matter anymore.
Sabes, en realidad ya ni siquiera importa.
Fellas, it doesn't even matter about the generator.
Muchachos, no importa el generador.
You know, it doesn't even matter if you get 62 or 92.
No importa que tengas un 62 o un 92.
Besides, it doesn't even matter anymore, 'cause it's over.
Además, ni siquiera importa porque terminó.
And it doesn't even matter to you.
Y eso ni siquiera te importa.
Word of the Day
chimney