it doesn't bother you

If it doesn't bother you that she sleeps between us...
Si no te molesta que ella duerma entre nosotros...
Honey, it doesn't bother you that we can't have children?
Cariño, ¿no te molesta que no podamos tener niños?
Pretend it doesn't bother you and see what happens.
Finge que no te molesta a ver qué pasa.
So Hughes not doing it doesn't bother you at all.
Así que Hughes no lo está haciendo no le molesta en absoluto.
If you don't know what you're lacking, it doesn't bother you.
Si no sabes lo que te falta, no te molesta.
You sure it doesn't bother you, me drinking in front of you?
¿Seguro que no te molesta que beba delante de ti?
If you pretend it doesn't bother you, they'll stop.
Si finges que no te molesta, pararán.
And it doesn't bother you to send him to the electric chair?
¿Y no te importa haberlo enviado a la silla eléctrica?
I'd like to listen to some radio, if it doesn't bother you.
Me gustaría oír un poco la radio, si no te molesta.
Then it doesn't bother you that I'm a woman?
Entonces, ¿no le molesta que sea una mujer?
You don't have to pretend it doesn't bother you.
No tienes que fingir que no te preocupa.
But it doesn't bother you, I can see that.
Aunque a Ud. eso no le preocupe, yo sí lo veo.
And having been through it, it doesn't bother you?
Y habiendo pasado por esto, ¿no te sientes mal?
No? So it doesn't bother you when I do this?
¿Entonces no te molesta cuando hago esto?
Doesn't bother me if it doesn't bother you.
No me molesta si no te molesta a ti.
If it doesn't bother you, I would like it to be me.
Si no le molesta, me gustaría ser yo.
So it doesn't bother you at all that, uh...
Por lo tanto no te molesta en absoluto...
I just don't understand why it doesn't bother you.
Solo es que no entiendo como no te molesta.
You need to ignore the stares and act like it doesn't bother you.
Debes ignorar las miradas y actuar como si no te importase.
Are you sure it doesn't bother you?
¿Estás seguro de que no te molesta?
Word of the Day
squid