Possible Results:
ismo
-ism
See the entry forismo.
-ismo
--ism
See the entry for-ismo.

ismo

El capitalismo significa la ideología (ismo) del capital o los capitalistas.
Capitalism means the ideology (ism) of capital or capitalists.
Mi contribución consistirá en proponer y discutir el en-común ismo.
My contribution will be to propose and discuss 'commonism'.
Hasta aquí, este ismo no ha articulado un sistema definitivo.
Thus far, the ism has not spelled out a definite system.
Cuando confinan o acotan cualquier concepto a un ismo, será limitado.
When you confine or restrict any concept to an 'ism', it is limited.
¿Qué es ese "ismo" qué vas a estudiar?
What's that "ism" you're going to study?
No puedo enfrentarme con esto ahoram ismo.
I can't deal with this right now.
Nadie debería creer en un "ismo", sino en sí mismo.
A person should not believe in an "ism, " he should believe in himself.
¿Debiéramos decir esa religión, ese ismo?
Should we say that 'ism', that religion?
Ya no sé más "ismo".
I don't know any more isms.
El nobarnimadismo es un ismo. Lo es.
Neithernarnormadianism is an ism.
Tres décadas después, la compañía Francesa Ferdinand de Lesseps intentó construir un canal a través del mismo ismo.
Three decades later, the French company Ferdinand de Lesseps made an attempt to build a canal through the same isthmus.
El Stuckismo no se convierte en un 'ismo ' porque Stuckismo no es Stuckismo, es stuck!
Stuckism doesn't become an 'ism' because Stuckism is not Stuckism, it is stuck!
No había ningún sistema en juicio, ni la historia, ningún "ismo", ni siquiera el antisemitismo, solo una persona.
There was no system on trial, no history, no ism, not even anti-Semitism, but only a person.
Resulta irresponsable por parte del Consejo exigir más poderes y al ismo mostrarse menos dispuesto a gastar dinero.
It is irresponsible of the Council to demand more powers while at the same time being less and less willing to spend money.
Observe lo que El hizo por Su pueblo la tierra prometida allí, para estar seguro que ellos no estarían confundidos en algunos tipo de ismo.
Look what He did for His promised-land people there, to be sure that they would not be mixed up in some kind of an ism.
No necesitamos programas sobre el multiculturalismo o el multilingüismo ni ningún otro "ismo", que se producirán de todos modos, dado que los estudiantes de todo el mundo se reúnen y se mezclan en el campus.
We do not need programmes on multiculturalism or multilingualism or any other '-ism', that will happen anyway as students from around the world meet and mix on campus.
El aeropuerto de Gibraltar se encuentra en el ismo que une el Peñón con La Linea de la Concepción; este territorio se encuentra controlado por el Reino Unido, pero la soberania se encuentra disputada ya que se encuentra en territorio español, más concretamente pertenece a Andalucia.
Gibraltar Airport is located on the isthmus which joins the Rock with La Linea de la Concepcion; this territory is controlled by the United Kingdom, but its sovereignty is disputed as it was built illegally on Spanish territory.
Al mismo tiempo Ismo salta y desconcierta a los acompañantes.
At the same time Ismo jumps and baffles the attendants.
Está bien por mí, pero Ismo puede tener una opinión, también.
It's okay by me, but Ismo may have an opinion, too.
Ismo no puede tener hijos, y yo estaba muy bien allí.
Ismo can't have children, and I was conveniently there.
Word of the Day
chilling