iskander

Popularity
500+ learners.
Moscow has warned that it plans to deploy Iskander missiles in Kaliningrad.
Moscú advirtió que tiene planes de desplegar misiles Iskander en Kaliningrado.
Welcome to the Patriot vs Iskander face-off.
Bienvenidos al enfrentamiento Patriot contra Iskander.
There have also been discussions about the Kremlin deploying Iskander missiles to Syria.
También ha habido discusiones sobre el despliegue de misiles Iskander en Siria por parte del Kremlin.
A corrective view has been offered by Laila Iskander, Egypt's minister of urban renewal and informal settlements.
Laila Iskander, ministro egipcio de renovación urbana y asentamientos informales, ha ofrecido una visión correctiva.
The martyrdom of Boulos Iskander is dear to the shared memory of all Iraqi Christians.
El martirio de Boulos Iskander se conserva en la memoria colectiva de todos los cristianos iraquíes.
You remember the name Iskander?'
¿Recuerdas el nombre Iskander?
This was not the first time Gaini Yerimbetova had reported seeing direct evidence that Iskander had been tortured.
No era la primera vez que Gaini Yerimbetova informaba haber visto evidencia directa de que Iskander había sido torturado.
Iskander Yerimbetov runs multiple businesses in Kazakhstan, including a sweet factory and a large helicopter transport company.
Iskander Yerimbetov dirige varios negocios en Kazajistán, incluidas una fábrica de dulce y una gran empresa de transporte de helicópteros.
Father Fadi Iskander will carry out his priestly ministry in the Syriac Orthodox eparchy of Byblos, in Lebanon.
El padre Fadi Iskander llevará a cabo su ministerio sacerdotal en la eparquía sirio-ortodoxa de Byblos, en el Líbano.
Kaliningrad is today home to the Russian Baltic Fleet and the (potentially nuclear) Iskander missiles pointing at Europe.
Kaliningrado alberga hoy la base de la Flota Rusa del Báltico y de los misiles Iskander –con posibilidades nucleares– que apuntan a Europa.
They also said, that they have supplied Syria with the feared incredibly accurate Iskander missile, which can carry a nuclear warhead.
Han dicho también que han suministrado a Siria los misiles Iskander, espantosos y muy certeros, que pueden llevar una cabeza nuclear.
Arguably the most famous Abkhaz writers are Fazil Iskander, who wrote mostly in Russian, and Bagrat Shinkuba, a poet.
Podría decirse que los escritores más famosos de Abjasia son Fazil Iskander, quien escribió en su mayoría en ruso, y Bagrat Shinkuba, un poeta local.
One thing I know exactly–if I come back to Kazakhstan, Iskander will not be released and I will be arrested and tortured too.
Una cosa doy por seguro: si regreso a Kazajstán, Iskander no será liberado y también me arrestarán y torturarán.
Laila Iskander, Minister of Urban Renewal and Informal Settlements, Egypt, underlined the role of NGOs as trust-builders between the government and local communities.
Laila Iskander, Ministra de Renovación Urbana y Asentamientos Informales de Egipto, subrayó el papel de las ONG como constructoras de confianza entre el gobierno y las comunidades locales.
Iskander sought refuge in Canada and claimed that she fled religious and gender persecution and also an abusive spouse in Egypt.
La señora Iskander procuró refugio en Canadá y sostiene que huyó de la persecución religiosa y de género, y también de los abusos perpetrados por su cónyuge en Egipto.
They also said, that they have supplied Syria with the Hanno anche detto, che hanno fornito la Siria con il feared incredibly accurate Iskander missile, which can carry a nuclear warhead.
Han dicho también que han suministrado a Siria los misiles Iskander, espantosos y muy certeros, que pueden llevar una cabeza nuclear.
To give a short background summary: In 1958 a military coup ended the rule of Pakistan's first president, Iskander Mirza, who was forced into exile in London.
Un corto resumen de los antecedentes: En 1958 un golpe de Estado militar finalizó el mandato del primer presidente de Pakistán, Iskander Mirza, quien fue forzado al exilio en Londres.
On July 30, 2002 however, the Commission received information from the State indicating that Ms. Iskander had not been deported.
Expirados los diez días no se había presentado información alguna con respecto a las medidas cautelares, pero el 30 de julio de 2002 la Comisión recibió del Estado información que indicaba que la señora Iskander no había sido deportada.
One of those trees, so called Saur of Iskander (Alexander the Great), near to the headstone of the sheikh, remained up to nowadays, and is a kind of evidence of antiquity of this memorial of history.
Uno de estos árboles - así llamado saur de Iskander (Alejandro Magno) situado junto a la tumba del jeque, ha sobrevivido hasta nuestros días y es como una prueba de la antigüedad de este monumento histórico.
Putilin said that in addition to 70 strategic missiles, the military will also get 30 short-range Iskander missiles, 48 combat jets, 60 military helicopters, more than 300 tanks and 14 navy vessels in the next three years.
Putilin dijo que además de los 70 misiles estratégicos, el ejército también conseguirían 30 misiles Iskander de corto alcance, 48 jets de combate, 60 helicópteros militares, más de 300 tanques y 14 buques para la armada en los próximos tres años.
Word of the Day
smell