is there a problem

Er, listen is there a problem with me being here?
Eh, escuchad, ¿hay algún problema en que yo esté aquí?
Then... is there a problem between the two of you?
Entonces... ¿hay algún problema entre ustedes dos?
If you are clean, why is there a problem?
Si eres sincero, ¿por qué representa un problema? .
I said, is there a problem with the fetus?
Dije, ¿hay algún problema con el feto?
Honey, is there a problem with Mr. Riegert?
Cariño, ¿hay algún problema con el señor Riegert?
Uh, is there a problem with cell phone service in West Covina?
¿Hay algún problema con el servicio de móvil en West Covina?
Um, is there a problem with Mr. McVeigh's views?
¿Hay algún problema con las opiniones del Sr. McVeigh?
Now, is there a problem or are you just a porch tease?
Ahora, hay un problema o... ¿Solo es una entrada bromista?
Ok, and is there a problem if it is?
Muy bien, ¿hay algún problema si lo es?
Um, is there a problem with Mr. McVeigh's views?
¿Hay algún problema con los puntos de vista del Sr. McVeigh?
I'm sorry, but I can't help being concerned, is there a problem?
Lo siento, pero no puedo evitar preocuparme. ¿Hay algún problema?
Remy's at the door, is there a problem?
Remy mira la puerta, ¿hay algún problema?
Sorry, is there a problem with my standing in the lobby?
¿Perdón, hay algún problema con que yo esté acá en el lobby?
Look, is there a problem with my card?
Escuche, ¿Hay algún problema con mi tarjeta?
I'm sorry, but I can't help being concerned, is there a problem?
Lo siento, pero no puedo evitar estar preocupado, ¿hay algún problema?
Um, is there a problem with Mr. McVeigh's views?
¿Hay algún problema con los puntos de vista de McVeigh?
Well, is there a problem at the club?
¿Hay algún problema en el club?
Hey, is there a problem with the pump?
¿Hay algún problema con la bomba?
I'm sorry, is there a problem with their I.D.'s?
Perdona, ¿hay algún problema con sus carnets?
You know what, is there a problem?
Sabes que, ¿hay un problema?
Word of the Day
relief