is remaining
-está permaneciendo
Present progressivehe/sheconjugation ofremain.

remain

The popularity of that web page is remaining stable.
La popularidad de esta página web permanece estable.
Perhaps you can see what is remaining of my shuttle behind me.
Quizás puedas ver lo que queda de mi trasbordador tras de mí.
Perhaps you can see what is remaining of my shuttle, behind me.
Quizás puedas ver lo que queda de mi trasbordador tras de mí.
But Our Lady is remaining always with you.
Pero la Virgen permanece siempre con vosotros.
A good posture is remaining seated in a chair with your back straight.
Una buena postura es sentados en una silla permaneciendo con la espalda recta.
But apparently United Airlines, with a big hub in Newark, is remaining silent.
Pero aparentemente, United Airlines que tiene un gran espacio en Newark, permanece en silencio.
The place [Platz] of the two lawyers who stay by the Patients' Front side is remaining.
El sitio [Platz] de los dos abogados del lado del Frente de Pacientes sigue.
One person may use it to feed himself and after that whatever is remaining to help society.
Una persona puede utilizarlo para alimentarse y luego de lo que queda puede ayudar a la sociedad.
What is remaining are smaller fragmentary decomposing plasma anomaly vortexes in Washington DC and New York.
Lo que queda son pequeños vórtices de anomalías plasmáticas fragmentadas y en descomposición en Washington DC y Nueva York.
You don't have to answer the asked questions, and all the data you have left is remaining secret.
Usted no tiene que responder a las preguntas, y todos los datos que le quedan esson confidenciales.
Just see: the body is changing, but the occupier of the body, the soul, is remaining the same.
Fíjese, el cuerpo está cambiando, pero el ocupante del cuerpo, el alma, es el mismo.
Only one work is remaining, sir. What is it?
Por favor, hacer esto por , señor.
The chaos of shadows is remaining the same, and by this also this photo is a photo composition with drawn shadows.
El caos de sombras queda lo mismo, y así también esa foto es un fotomontaje con sombras pintadas.
In the wardrobe, there is... I'm not saying what's in the wardrobe; that is remaining my great secret.
En el armario, hay ... no voy a decir lo que está en el armario; eso permanece como mi gran secreto.
The chance that Pesquera is remaining in the race because he is angling for another post is also unlikely.
La posibilidad de que Pesquera permanezca en la carrera porque tiene sus miras en otro puesto, también resulta poco probable.
Lambda Legal is remaining vigilant and is ready to file suit if this Executive Order is issued.
Lambda Legal continuará pendiente y estamos listos para demandar si dicha orden ejecutiva ve la luz del día.
Turrets, mines, and barriers will also come in many flavors, though Insomniac Games is remaining frustratingly tight-lipped about specifics for now.
Torretas, minas y barreras también tendrán distintas posibilidades, aunque Insomniac Games mantiene los labios sellados por ahora respecto a cualquier especificicación sobre este aspecto.
Bulgaria enjoys democratic stability at domestic level and is remaining resolute despite the crises affecting a number of areas, including the economy.
Bulgaria disfruta de estabilidad democrática a nivel interno y mantiene su determinación a pesar de las crisis que afectan a diferentes ámbitos, incluida la economía.
A woman, who is remaining in Beirut, holds onto a teddy bear for her grandchildren as IOM staff weigh their bags.
Una mujer, que permanecerá en Beirut, sujeta el oso de peluche de uno de sus nietos mientras el personal de la OIM pesa el equipaje.
To all of them, too, at least illness is remaining, as long as the species is lacking, which never will come about by itself.
También a todos ellos les queda al menos la enfermedad en tanto que falta la especie que nunca se realizará automáticamente.
Other Dictionaries
Explore the meaning of remain in our family of products.
Word of the Day
to dive