irrigar
El tipo no puede seguir irrigando, y se acabó. | Look, the man cannot keep running water off, and that's it. |
Siga irrigando el ojo con agua limpia o solución salina mientras busca atención médica urgente. | Continue to flush the eye with clean water or saline while seeking urgent medical attention. |
Pero lo que más hay, irrigando a cada una de las retratadas, es un padecimiento. | But more than that, each of the people portrayed was suffused with suffering. |
Creía que se sustentaba a sí mismo irrigando la tierra con agua proveniente de las capas de hielo marciano. | He believed that it sustained itself by using water from the Martian icecaps to irrigate land. |
Gracias a la cisterna y el acueducto de la era del Imperio Romano, el agua fluye todo el día, irrigando las terrazas agrícolas. | Owing to the Roman cistern and aqueduct, water flows all day long, flooding and feeding the agricultural terraces. |
Segundo: la dimensión europea debe estar presente en los planes de estudios escolares: no como una disciplina, sino irrigando todo el sistema. | Secondly, there must be a European dimension in our school curricula; not as a subject in itself, but permeating the whole system. |
El techo es llevado al jardín, irrigando la vegetación capa por capa y mezclándose con la tierra en el jardín. | The rain water from the roof is led into the garden, irrigating the vegetation layer by layer, and mingling to the earth on the garden. |
Ellos son como la tierra que retiene el agua para que la gente se beneficie de ella, bebiéndola o dándole a otros de beber, o irrigando las cosechas. | They are like the land that retains the water for people so that they may benefit from it, drinking it or giving it to others to drink or irrigating crops with it. |
La tierra en Sarapiquí es muy fértil principalmente porque el Rió Sarapiquí fluye por esta región irrigando el área entera y además el clima es templado y moderado durante todo el año. | The land in Sarapiqui is very fertile mainly because the Rio Sarapiqui flows through this region irrigating the entire area, plus the climate here is mild and moderate throughout the year. |
En tanto Gupta 45 ha tratado dos casos clínicos realizando la desobturacion de las piezas dentarias con Reciproc R25, ingresando 2/3 partes de la longitud de la pieza dentaria, e irrigando con Hipoclorito de sodio al 5,25%. | In turn, Gupta 45 has related two clinical cases where he removes canal filling with Reciproc R25, inserting 2/3 of the length of the tooth and irrigating with 5.25% sodium hypochlorite. |
Obviamente mi corazon no estaba irrigando ya suficiente sangre en mi cuerpo, mis venas se estaban colapsando, yo he estudiado veterinaria en mi carrera, así que ya había estudiado y entendido fisiologia basica y anatomia. | My heart was obviously not pumping around enough blood. My veins were collapsing. I'd done veterinary science in my degree so I had studied and understood basic physiology and anatomy. |
Como todas las fuentes de energía renovables, la hidroelectricidad necesita, por lo tanto, una planificación política cuidadosa que detecte el potencial puntual del territorio combinando el aumento en el suministro de agua para fines civiles e irrigando el aumento de esta fuente de energía. | Like all renewable energy sources, hydropower needs therefore a careful political planning that detects the punctual potential of the territory by combining the increase in water supply for civil purposes and irrigating the increase of this energy source. |
Irrigando con bacitracina diluida. | Irrigate with diluted bacitracin. |
Irrigando el cuerpo de la Tierra existen canales de circulación de fluidos magnéticos de amor, bondad, misericordia y compasión. | There are flows magnetic fluids of love, kindness, mercy and compassion irrigating the body of the earth. |
Irrigando los jardines en el suburbio meridional de la ciudad, el Ilissus se pierde debajo del suelo rocoso en el llano del, y en la dirección el más meridional, el puerto más antiguo, y más cercano de Atenas, el PHALERUM. | Having irrigated the gardens in the southern suburb of the city, the Ilissus loses itself beneath the rocky soil in the plain, and in the direction of the most southern, the most ancient, and the nearest harbour of Athens,the PHALERUM. |
Con presiones mas profundas, se distiende la musculatura, irrigando mejor la sangre y mejorando la oxigenación del cuerpo. | With deeper pressures on the muscles, making the muscles to distend better irrigation and improving blood oxygenation in the body. |
Impedidos de ver, fueron asistidos por las Falanges del Bien, que incluso ante el deterioro planetario, persistieron en el trabajo asistencial, irrigando con luz a la Tierra debilitada. | Impeded of seeing, the Phalanges of Good assisted them, even before the planetary discouragement; they persisted in illuminating the weakened Earth. |
Esta medicación enlentece o detiene el cierre del conducto arterial, lo que permite que sangre rica en oxígeno siga irrigando la parte inferior del cuerpo del bebé hasta que se pueda llevar a cabo la operación para corregir el arco aórtico interrumpido. | It slows or stops the closing of the ductus arteriosus so oxygen-rich blood can continue flowing to the baby's lower body until surgery to repair the aortic arch is done. |
Este programa va destinado a la juventud y con razón: la juventud es la savia que acaba irrigando el árbol entero, gracias a ella conseguiremos enraizar la democracia y los derechos humanos en ese país. | This programme targets young people and does so with good reason: young people are the sap which will nourish the whole tree and it is through young people that democracy and human rights may be enabled to take root in that country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
