Possible Results:
irradiar
Sus rostros irradiarán regocijo celestial, y sus corazones estarán plenos de felicidad. | Their faces will radiate heavenly gladness, and their hearts be filled with joy. |
Su irradiación se expandirá exponencialmente, e irradiarán consistentemente Amor/Luz desde su Centro de Poder Solar. | Your radiance will expand exponentially, and you will consistently radiate Love/Light from your Solar Power Center. |
Mientras más alto vayan, las creaciones se tornarán más perfectas e irradiarán luz por todos lados. | The higher you go, the creations become more perfect and radiate light all around. |
Cuánto más receptivas son las almas hacia el Poder del Maestro, tanta más luz irradiarán. | The more receptive the souls to the Masterpower the more light they will emit. |
Cuando éstos estén más activados, se convertirán en faros que irradiarán una resonancia armónica de Unicidad, Amor e Integridad. | When they are further activated, they become Beacons sending forth a harmonic resonance of Oneness, Love and Integrity. |
Las naves irradiarán fuerte luz que a nosotros no nos dañará, pero que romperá el sistema de seguridad de la ciudad. | The ships will spill strong light, which will not injure us, but it will break the safety system of the city. |
En este año 1999, los Santos irradiarán MI presencia en su hablar, sus acciones, aún sus rostros brillarán con MI RUACH ha KODESH. | In this year 1999, the Godly shall radiate MY presence in their speech, actions; even their faces shall shine forth with MY RUACH ha KODESH. |
El amor convertido y usted la irradiarán automáticamente en todas las condiciones económicas a toda la gente y a la que esté más allá del mundo material. | Become love and you will automatically radiate it in all circumstances to all people and to that which is beyond the material world. |
Los sabios de mañana, con sus espíritus despiertos y humildes, irradiarán alegría de vivir y serán siervos realmente útiles en la viña del Señor. | The wise persons of tomorrow, with their awakened and humble spirits, will irradiate happiness of life and will be really useful servants in the vineyard of the Master. |
Estos Rayos (que se podían llamar sub-rayos de los doce Rayos principales de este sub-universo), irradiarán la luminiscencia y poder de la Esencia de Luz del Creador Supremo. | These Rays (which could be called sub-rays of the twelve major Rays of this Sub-universe) will RAY-diate the luminescence and power of the Supreme Creator=s Light Essence. |
A partir de ahí, esos patrones de frecuencia de abundancia irradiarán hacia fuera, desde los portales anteriores y posteriores de su Centro Solar de Poder en un signo del Infinito, creando por tanto un flujo constante de abundancia en todas las cosas buenas. | Thereafter, those frequency patterns of abundance will radiate forth, from the front and back portals of your Solar Power Center in an Infinity sign, thereby creating a constant flow of abundance in all good things. |
El sonido del tono comienza el proceso de liberar las formas de pensamiento discordantes o inarmónicas de los chakras y eventualmente esos vórtices etéreos de energía girando irradiarán energía de fuerza de vida de frecuencias específicas como ellos fueron diseñados originalmente para hacerlo. | The toning sounds begin the process of releasing discordant or inharmonious thought forms from the chakras, and eventually these etheric, spinning vortexes of energy will radiate Life Force energy of specific frequencies as they were originally designed to do. |
Deben primero buscar la paz interior amados y cuando encuentren lo que buscan irradiarán un aura de paz hacia el mundo donde se unirá y magnificará con la de todos los otros que tengan una naturaleza pacífica y armoniosa. | You must first seek peace from within, beloveds, and when you find what you are seeking, you will radiate an aura of peace out into the world where it will be joined and magnified by that of others with a peaceful and harmonious nature. |
Era como si irradiaran adoración y amor de sus ojos y me lo dirigieran. | It was as though they radiated adoration and love from their eyes and directed it at me. |
Las cargas eléctricas de los átomos en el objeto vibraban con él, y por lo tanto se esperaba que irradiaran ondas electromagnéticas. | The electric charges of the atoms in the object vibrated with them, and were therefore expected to radiate electromagnetic waves. |
Es cierto que algunos pocos de mis sacerdotes en la tierra, de quienes se esperaba que irradiaran la santidad sobre los demás, han pecado de forma inmoral especialmente maltratando y abusando a niños. | It is true that a few of my priests on earth, who are expected to radiate holiness on others, have sinned immorally specially in mishandling and abusing children. |
Ahora vendrán los nuevos discípulos que lo irradiarán por el Planeta. | Now new disciples shall come and radiate it throughout the Planet. |
Las energías que se irradiarán desde este lugar al momento de la salida y puesta del sol, servirán para sanar y balancear a la Naturaleza. | Energies radiating from this site at times of sunrise and sunset will serve to heal and balance Nature. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.