Possible Results:
irradiar
Las partes pueden ser consumidas, pero la esencia irradiará.  | Parts may be consumed, but the essence will radiate.  | 
Cada uno de nosotros irradiará diferentes aspectos de los atributos del Padre.  | Each one of us will radiate different aspects of the Father's attributes.  | 
Con todos los colores que resultan del cuadro su parte irradiará.  | With all the colors which bring out from the table your part will radiate.  | 
Entonces él irradiará otra vez sobre nosotros la gloria de su resurrección.  | He then shines upon us once again the glory of his resurrection.  | 
Un zapato de salón con estrellas que irradiará estilo en tu look.  | A starry pump that will radiate your look with style.  | 
En su lugar, Usted irradiará energía y serenidad.  | Instead, you will radiate power and composure.  | 
Esta irradiará la placa con los rayos UV por la cantidad de tiempo especificada.  | It will irradiate your board with the UV for the specified amount of time.  | 
¡Así su mente irradiará!  | Your mind will radiate because of it!  | 
El rápido tintineo de los latidos de su corazón que se irradiará a través de su Dualshock 4.  | The rapid thrum of her heartbeats that'll radiate out through your Dualshock 4.  | 
Un accesorio luxury que con sus reflejos gold, irradiará tu look con su toque de alta costura.  | A luxury accessory whose gold reflections will brighten your look with couture allure.  | 
Él irradiará hoy a través de tus vanos pensamientos y te ayudará a comprender la verdad del amor.  | He will shine through your idle thoughts today, and help you understand the truth of love.  | 
Se trata de una lámpara de 35 centímetros de diámetro que irradiará romanticismo y elegancia allí donde la coloques.  | The lamp has a diameter of 35 centimeters that radiates romance and elegance wherever its put.  | 
Pero, a largo plazo, la red irradiará la superficie de la Tierra hasta alcanzar unos niveles que...  | But long-term effects of the grid will irradiate the surface of the Earth to such levels that...  | 
Es una respuesta positiva, maravillosa, bella, divina, espiritual, sentida de una persona que irradiará desde ustedes.  | It is a positive, wonderful, beautiful, divine, spiritual, sentimental response from a person which will shine out of you.  | 
El fanatismo religioso, los prejuicios y la idolatría, caerán deshechos ante la luz de la verdad que irradiará cada conciencia.  | The religious fanaticism, prejudices, and idolatry, will fall, destroyed before the light of truth that each conscience will radiate.  | 
Caminaremos en la noche obscura como luces brillando y su luz irradiará desde nuestros corazones y desde nuestras almas.  | We will walk into the dark night as lights shining, and His light will radiate from our hearts and from our souls.  | 
Considérate a ti mismo como un faro de paz, y la paz irradiará de ti. Cuando te consideres como puesto sobre, irradia eso también.  | Consider yourself as a beacon of peace, and peace will radiate from you.  | 
Típicamente el sarpullido irradiará fuera del sitio de la picadura de garrapata, pero a veces, aparece sobre otras áreas del cuerpo.  | Typically, the rash will radiate out from the site of the tick bite, but sometimes, it appears on other areas of the body.  | 
Por la parte interior estarán pintadas con colores fluorescentes, lo que creará luz que se irradiará entre las torres y a través de mirillas.  | On the inside they are painted in fluorescent colours, which will create light that will radiate out between the towers and through peepholes.  | 
Y luego, es evidente que si en nuestra comunidad se da este clima de amor recíproco, su calor irradiará inevitablemente hacia todos.  | Clearly then, if such an atmosphere of mutual love exists in our community, its warmth cannot fail to spread to everyone.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
