Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofirradiar.
irradio
-I radiate
Presentyoconjugation ofirradiar.

irradiar

Francisco irradió todas estas cosas durante su visita a Filadelfia.
Francis radiated all these things during his time in Philadelphia.
En el medio de la adoración, una luz irradió repentinamente.
In the middle of worship, a light suddenly shone down.
Su divinidad irradió delante de ellos con poder inconfundible.
His divinity flashed out before them with unmistakable power.
Repentinamente, una gran luz brillante irradió desde el cielo.
Suddenly, a large bright light beamed down from Heaven.
Desde allí la luz irradió hacia todo el mundo.
From there, the light radiated all over the world.
Toda la persona adorable irradió una luz resplandeciente.
The whole adorable person radiated a shining light.
El ambiente general irradió una gran sensación de familia que predomina en Polonia.
The overall atmosphere radiated a strong sense of family that prevails in Poland.
La colisión irradió tres veces la masa del sol en pura energía gravitacional.
The merger radiated three times the mass of the sun in pure gravitational energy.
Durante 15 años, con su impulso y su talento irradió la escena local.
For 15 years, he irradiated the local scene with his talent and his pulsions.
No hubo diferencia en la SSC en función de si se irradió el pulmón.
There was no difference in EFS according to whether the lung was irradiated.
Luego repentinamente, un enorme objeto azul brillante irradió hacia mi y pasó por mi lado.
Then suddenly, an enormous bright blue object radiated toward me and passed me by.
El calor irradió sobre nuestro cuerpo con tal fuerza que teníamos que alejarnos de este.
The heat radiated onto our body in such force that we had to turn away from it.
Luego una luz brillante irradió sobre mí, y estallé en lágrimas, con una oración de confesión.
A bright light shone down on me and I burst into tears, with a prayer of confession.
¡Su sonrisa irradió la luz brillante más asombrosa que extendió en y llenó el cuarto de preparación entero!
Her smile radiated the most amazing brilliant light which extended into and filled the entire dressing room!
Pronto se transformó en un laboratorio de ideas brillantes que irradió por toda Europa hasta llegar a Estados Unidos.
It quickly became a laboratory for brilliant ideas that expanded throughout Europe and into the United States.
Este sentimiento se irradió a través de mi pecho como miel tibia derritiéndose, como las olas rítmicas y ondulantes del océano.
This feeling radiated outward across my chest like warm honey melting, like the rhythmic, undulating waves of the ocean.
Este clúster se irradió a partir de Santa Rita do Sapucaí y actualmente incluye también los municipios de Varginha, Pouso Alegre e Itajubá.
This cluster was irradiated from Santa Rita do Sapucaí and currently also includes the municipalities of Varginha, Pouso Alegre and Itajubá.
La navidad trata del niño que llegó a ser pan de vida, el bebé que irradió luz al mundo.
Christmas is about the child who became the bread of life, the baby who beamed as the light of the world.
Al mi corazón acelerarse y todas estas preguntas y pensamientos entrar a mi mente, una enorme, luz brillante irradió cayendo sobre mí.
As my mind raced and all these questions and thoughts entered my mind, an enormous, shining light shone down on me.
En la tarde, silenciosamente oré en nuestro pequeño cuarto y a través de la ventana un extremadamente rápido haz de luz irradió.
In the afternoon, I quietly prayed in our small room and through the window an exceedingly fast beam of light shone down.
Word of the Day
ink