irlandés
- Examples
Animado paisaje irlandés con una pequeña ruina en el fondo. | Lively Irish landscape with a small ruin in the background. |
Tiene las mejores calidades de un pub irlandés tradicional. | It has the best qualities of a traditional irish pub. |
El actor irlandés tiene un hijo con síndrome de Angelman. | The Irish actor has a son with Angelman syndrome. |
Un nuevo hogar debe hallarse para el poema en irlandés. | A new home must be found for the poem in Irish. |
Descubre la tierra mágica y el tesoro irlandés de Dublín. | Discover the magical land and Irish treasure of Dublin. |
De un famoso poeta irlandés que ganó el Premio Novel. | By a famous Irish poet who won the Nobel Prize. |
Bueno, en realidad un irlandés que se mudó a Inglaterra. | Well, actually an irishman who moved to England. |
El Gobierno irlandés debe realizar este cambio con o sin Europa. | The Irish Government should make this change with or without Europe. |
Pero el respaldo irlandés es, de hecho, un tema secundario. | But the Irish backstop is, in fact, a side issue. |
Este libro fue escrito por el monje irlandés Collum. | This book was written by the Irish monk Collum. |
En el tarot irlandés, eso es un símbolo de posibilidad. | In Irish tarot, that's a symbol of possibility. |
Esto no es un debate sobre el referéndum irlandés. | This is not a debate on the Irish referendum. |
Podrá relajarse en el pub irlandés tomando una bebida refrescante. | You can relax in the Irish pub with a refreshing drink. |
¿Sabías que el primer Duque de Wellington era irlandés? | Did you know the first Duke of Wellington was Irish? |
El resultado del referéndum irlandés representó una victoria para Irlanda. | The outcome of the Irish referendum was a victory for Ireland. |
Flann O'Brien fue un novelista irlandés y un comentarista político. | Flann O'Brien was an Irish novelist and political commentator. |
Nacido en 1944, Vincent Browne es una leyenda del periodismo irlandés. | Born in 1944, Vincent Browne is a legend in Irish journalism. |
Salida desde un aeropuerto irlandés (DUB): sujeto a impuestos irlandeses | Departure from an Irish airport (DUB): subject to Irish tax |
División Measurement Specialties irlandés se ha basado en Galway desde 1983. | Measurement Specialties Irish division has been based in Galway since 1983. |
No obstante, la principal responsabilidad recae en el Gobierno irlandés. | However, the prime responsibility rests with the Irish Government. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.