erguir
Se irguieron tanto como podían y miraron al norte, a la horda que se acercaba. | They stretched out as wide as they could and stared north at the approaching horde. |
El Clan de las Cicatrices - esa tribu eterna de mujeres que a través de los tiempos han pasado por algo grande y sin embargo se irguieron orgullosas. | The Scar Clan - that timeless tribe of women who down through the ages have lived through a great something, and yet who stood proud. |
De este modo, nacieron una serie de espléndidas obras teatrales revolucionarias modelo y por fin se irguieron en el escenario las heroicas imágenes de obreros, campesinos y soldados. | A number of splendid model revolutionary theatrical works appeared and the heroic figures of workers, peasants and soldiers finally took the centre of the stage. |
Entonces los seres de dónde venimos bajaron de los árboles y poco a poco, con mucho esfuerzo, se irguieron sobre las partes de atrás y miraran de frente el horizonte. | Back then the beings from which we came from slowly climbed down from the trees, with great effort, they rose up on their rear parts and looked forward at the horizon. |
Las fuerzas más recatadas del organismo, sus instintos más profundos, hasta ese fino sentido del olfato, herencia de nuestros antepasados animales, se irguieron, hicieron saltar los diques de la rutina psicológica y pusiéronse al servicio de la revolución. | The hidden strength of the organism, its most deeply rooted instincts, its power of scent inherited from animal forebears all these rose and broke through the psychic routine to join forces with the higher historico-philosophical abstractions in the service of the revolution. |
En total se irguieron alrededor de 1500 símbolos a la confederación en todo el país. | Around 1500 symbols of the Confederation were raised throughout the country. |
Ambos se irguieron para agradecer los aplausos; estaban sentados en cuarta fila de la platea especial. | Both stood up to acknowledge the applause. They were seated on the fourth row of the special parterre. |
Pero, sobre todo, una nueva oleada de libertades sin precedente, ha permitido grandes progresos en casi todas las sociedades, a medida que hombres y mujeres, inspirados por la DUDH, se irguieron para exigir sus derechos humanos. | But overall, a new and unprecedented wave of freedoms has enabled great progress in almost every society, as women and men rose up, inspired by the Universal Declaration, to demand their human rights. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
