ira bien

Popularity
500+ learners.
Tengo problemas de ira bien.
I got anger issues all right.
Nos irá bien sentarnos sentarnos juntos a la mesa.
It'll do us good to sit together at the table.
Si lo hagamos, todo ira bien con nuestros hijos.
If we do this, then all will be well with our children.
Sí, bueno, estoy seguro de que les ira bien en el sector privado.
Yes, well, I'm sure you'll do well in the private sector.
¿Qué garantía tienes de que te ira bien en Delhi?
Why do you think you will succeed in Delhi?
Te ira bien un cambio de escenario.
You could use a change of scenery.
Si la nave es tan veloz como dice nos ira bien.
If the ship's as fast as he's boasting, we ought to do well.
Lo hare. Y, cuando lo haga, todo ira bien.
And when I do, everything will be fine.
La zanja va a nivelarse así que esto ira bien. Allá vamos.
The ditch is going to level out so it'll be fine. There you go.
Claro, tienes razón. Seguro que todo ira bien.
Oh, sure, you're right I'm sure it'll be fine
No te preocupes, todo ira bien
Don't worry, everything will be fine.
No te preocupes, todo ira bien.
Don't worry, it'll be fine.
Creo que nos ira bien, y los Jomsberg podrían pelear conmigo una vez más.
I believe all would be well, and the Jomsberg would fight with me once more.
Sigue esa norma y te ira bien.
You live by that, and you'll be OK.
Y mientras escuchen mi voz, todo ira bien.
And as long as you can hear my voice, everything is going to be just fine...
Sé que todo ira bien.
But I know everything will be okay.
Tranquila, todo ira bien.
Don't worry, everything will be fine.
Ella le ira bien venderlo o dárselo a su amante, vamos a llamar a la policía.
She'll either sell it or give it to her lover, let's call the police
Todo ira bien mañana.
Everything's gonna be okay tomorrow.
Hey, todo ira bien.
Hey, everything's gonna be OK.
Word of the Day
smell