iré contigo

Popularity
500+ learners.
Si quieres ir a América, iré contigo.
If you want to go to America, I'll go
Me iré contigo, Paul pero debe ser ahora.
I'll go with you, Paul but it must be now.
La próxima vez que vayas a Barneys, yo iré contigo.
Next time you go to Barneys, I go with you.
La próxima vez que vayas a Barneys, yo iré contigo.
Next time you go to barneys, i go with you.
La próxima vez que vayas a Barneys, yo iré contigo.
Next time you go to Barneys, I go with you.
E iré contigo a tu siguiente cita con el médico.
And I'm coming with you to your next doctor's appointment.
La próxima vez que vayas a Barneys, yo iré contigo.
Next time you go to barneys, i go with you.
No importa lo que digas nunca me iré contigo.
No matter what you say... I'll never go with you.
Solo un par de días e iré contigo.
Just a couple of days and I'll join you.
Pero yo iré contigo, ya que él no está aquí.
But I'll walk you, you know, since he's not here.
Si es por Alfredo... yo iré contigo.
If it is for Alfred... I will go with you.
Jenny, dame un día más e iré contigo.
Jenny, give me one more day and I'll go with you.
Y yo iré contigo a la próxima cita con el doctor.
And I'm coming with you to your next doctor's appointment.
Porque iré contigo si lo pides de buenas maneras.
Because I will go with you if you ask nicely.
Pero eres mi amigo, así que iré contigo.
But you are my friend, and I'm coming with you.
De todas formas, cuando llegue el momento, iré contigo.
Anyway, when the time comes, I'll go with you.
Está bien, si te hace sentir mejor, iré contigo.
Okay, if it makes you feel better, I'll come with you.
Cuando te vistas, iré contigo a la capilla.
When you get dressed, I'll walk with you to the chapel.
Si mañana vas a algún sitio, entonces iré contigo.
If you're going somewhere tomorrow then I'm coming with you.
Sabes que iré contigo, no importa lo que digas.
You know I'm going with you, no matter what you say.
Word of the Day
flea market