ir pronto

Popularity
500+ learners.
Bueno, voy a ir pronto a la cama.
Well, I'm gonna go to bed soon.
¿Por qué te quieres ir pronto a casa hoy?
Why are you planning on going home early today?
Pienso ir pronto a Chicago, así que preparaos.
I'll be coming to Chicago soon, so you be ready.
Ahora, ¿debemos ir pronto a por el gran misterio?
Now, shall we get to the mystery?
Espero ir pronto a España para dar mejores conciertos.
We hope to came to Spain soon for some great gigs.
¿Tiene pensado ir pronto a los EE.
Are you thinking of going to the States soon?
Hay que ir pronto, por la mañana está vacía.
The time to go is in the morning when it is empty.
Quiero ir pronto a la playa.
We want to get to the beach early.
Tienes que ir pronto al estudio.
Oh, you have to get to the studio early.
Me tengo que ir pronto Volvamos a las cosas de la fiesta
I'm soon to go then back on the evening.
Quizá podamos ir pronto allí.
Maybe we could go up there soon.
Quiero ir pronto a la playa.
Mmm? We want to get to the beach early.
Debo ir pronto a Londres.
I ought to go up to London soon.
Vas a ir pronto a la cama
You'll go to bed soon.
No me voy a ir pronto, ¿verdad?
I'm not getting any closer to leaving, am I?
Vas a ir pronto a la cama A menos que la hayan frito en aceite
You'll go to bed soon. Unless they deep-fried it.
Y también, ¿piensa que puede decirnos gentilmente si espera poder ir pronto a Irak?
And also, do you think you will be able to go to Iraq soon?
Si querriamos escuchar su historia, pero necesitamos ir pronto descansar un poco.
Yes, we would love to hear your life story As soon as we get some rest.
Bueno... uno de nosotros se tiene que ir pronto.
Well... One of us has to be leaving soon.
Mire, Gerry, realmente me tengo que ir pronto.
Look, Gerry, I really do have to go soon.
Word of the Day
bright