ir al sur

El hotel se encuentra en Fira, la capital de Santorini, sobre la ruta que va ir al sur hacia el pueblo de Karterados.
The hotel is in Fira, capital of Santorini, on the lower road going that goes south towards Karterados village.
Chew es demasiado largo, y va a ir al sur.
Chew it too long, and it will go south.
Tenemos que ir al sur para bordear la granja.
We'd have to go south to get around that farm.
¿Sabes cuando el Departamento de Policía empezó a ir al sur?
You know when the police department started to go south?
Dice que se tiene que ir al sur un mes.
He tells me he's got to go south for a month.
Jerozlimskie calle, e ir al sur a lo largo de la calle Marszalkowska.
Jerozlimskie street, and go south along the Marszalkowska street.
¿Por qué quiere ir al sur del Líbano?
Why do you want to go to South Lebanon?
Pero no podemos ir al sur solo porque tú lo quieres.
But... we can't go to the South simply because you want to.
Todavía vamos al este, en lugar de ir al sur de Beauvais.
We're still going east, instead of south to Beauvais.
¿Quieres ir al sur conmigo de vacaciones?
Want to go south with me on vacation?
Las cosas están obligadas a ir al sur.
Things are bound to go south.
¿Sabía usted decide ir al sur para descansar?
Did you decide to go to the South for a rest?
La única manera es ir al sur.
The only way to go is south.
Es precisamente por lo que no voy a ir al sur.
Which is exactly the reason I'm not goin' south.
El único camino es ir al sur.
The only way to go is south.
Hay que retroceder e ir al sur.
You have to go back and go south.
¡Deberíamos ir al sur, donde hace calor!
We ought to go south where it's warm, you know!
Esta va a ser una zona peligrosa. Tenemos que ir al sur, apúrate.
This'll be a danger zone We've got to go south, hurry.
Puede que no sea un guerrero, pero voy a ir al sur.
I might not be a warrior, but I am going South.
Puede usar el dinero para ir al sur, darle al pequeño una educación.
Can use the money, go south, get the little one an education.
Word of the Day
marzipan