ir a casa

Luego ellos me dejaron ir a casa por 30 días.
And then they let me go home for 30 days.
Ahora que paró de llover, podemos ir a casa.
Now that it has stopped raining, we can go home.
Sus proveedores le dirán cuándo se puede ir a casa.
Your providers will tell you when you can go home.
Usted podrá ir a casa después de la transfusión.
You will be able to go home after the transfusion.
No se espera en el carrusel; ir a casa y relajarse.
No waiting at the carousel; go home and relax.
Quiero otro siglo o dos contigo. ¿Quieres ir a casa?
I want another century or two with you. Wanna go?
Una semana más tarde, los niños se les permite ir a casa.
A week later, the children are allowed to go home.
Cualquiera que era temeroso fue permitido ir a casa.
Anyone who was fearful was allowed to go home.
Usted probablemente se podrá ir a casa después de 1 día.
You will probably be able to go home after 1 day.
Viendo que es tarde, debemos ir a casa.
Seeing that it is late, we should go home.
Si nos cansamos, podemos ir a casa de Gi.
If we get tired, we can go to Gi's place.
Debería ir a casa, tomar un baño y limpiar mi cuerpo.
I should go home, have a bath and clean my body.
Yo tenía mi propio lugar para ir a casa a.
I had my own place to go home to.
Mi Novia debe estar lista para ir a casa.
My Bride must be ready to go home.
Esto puede suceder en el hospital o después de ir a casa.
This can happen in the hospital or after you go home.
Podemos ir a casa de mi padre mientras tanto.
We can go to my dad's place in the meantime.
Espera, Henry, no puedes ir a casa de los Arbogast, vamos.
Wait, Henry, you can't go to the Arbogasts', come on.
Y como resultado, el soplón es dejar ir a casa gratis.
And as a result, the snitch is let go home for free.
Usted se puede ir a casa con la sonda aún puesta.
You may go home with the catheter still in place.
Los pacientes pueden ir a casa después del tratamiento sin sentir dolor.
The patients can go home after the treatment without feeling pain.
Word of the Day
cliff