Possible Results:
invita
invitar
Estoy tan contenta de que Mary te invitase a unirte a nosotras. | I'm so glad Mary invited you to join us. |
¿Y si un estudiante de medicina te invitase a salir? | And what would you do if a med student asked you out? |
Le pedà a tu jefa que me invitase a cenar. | I got your boss to buy me dinner. |
¿Te molestó que me invitase yo misma a casa de tus padres? | Mind that I invited myself to your parents' place? |
No le pedà a George que te invitase. | I didn't ask George to invite you. |
Me pidió que te invitase. | She asked me to invite you. |
Una inmensa compasión por Pedro que hizo que lo invitase a entrar. | So much compassion for Pedro made him invite the boy to come in. |
Le gustaba que le invitase a copas. | She liked when I buy her drinks. |
Se convino en que serÃa necesario que el Comité invitase expertos externos para prestar apoyo a su labor. | It was agreed that the Committee would need to invite external experts to support it in its work. |
Nos hizo muy felices que el museo Metropolitan de Nueva York nos invitase en 1983. | We were very happy in 1983 to be invited to the Metropolitan Museum of Art in New York. |
Si tuvieses la suerte de que una familia serbia te invitase a cenar, ¡no dudes en aceptar! | Should you be lucky enough to beinvited to a dinnerwith a Serbian family, do not hesitate to accept! |
Establecimos las opciones siguientes: que la Conferencia invitase anualmente a las ONG a intervenir en una o dos sesiones plenarias. | The following options were set out: that on an annual basis the CD would invite NGOs to address one or two plenary sessions. |
La Sra. Motoc recomendó que el Grupo de Trabajo contase con una mayor participación de las ONG y las invitase a presentar documentos sobre cuestiones especÃficas. | Ms. Motoc recommended involving non-governmental organizations (NGOs) more closely in the working group and inviting them to submit papers on specific topics. |
Asimismo, expresó su profundo agradecimiento a la Alta Comisionada por garantizar que se invitase a los representantes de los medios de comunicación indÃgenas a la Conferencia Mundial. La Sra. | It also expressed its deep appreciation to the High Commissioner for ensuring that representatives of indigenous media were invited to the World Conference. |
Para concluir, me gustarÃa añadir que serÃa incomprensible y dÃficil de justificar que se invitase al Sr. Lukashenko a participar en la Cumbre de primavera de Praga. | In conclusion might I add that an invitation to Mr Lukashenko to participate in the Prague Spring Summit would be incomprehensible and hard to justify. |
El Grupo de Trabajo convino en que se invitase a los Estados miembros que aún no habÃan respondido al cuestionario sobre objetos aeroespaciales a que lo hicieran (A/AC.105/826, anexo II, párr. | The Working Group agreed that member States that had not yet replied to the questionnaire on aerospace objects should be invited to do so (A/AC.105/826, annex II, para. |
En consecuencia, el abogado pidió al Comité que invitase al Estado Parte a suspender su referéndum hasta que el Comité hiciese público su dictamen en tres casos, incluido el caso actual. | Counsel therefore requested that the Committee invite the State party to suspend its referendum until the Committee issued Views in three cases, including the present case. |
En consecuencia, la abogada pidió al Comité que invitase al Estado Parte a suspender su referéndum hasta que el Comité hiciese público su dictamen en tres casos, incluido el presente. | Counsel therefore requested that the Committee invite the State party to suspend its referendum until the Committee had issued views in three cases (including the Grioua case). |
En consecuencia, la abogada pidió al Comité que invitase al Estado Parte a suspender su referéndum hasta que el Comité hiciese público su dictamen en tres casos, incluido el caso actual. | Counsel therefore requested that the Committee invite the State party to suspend its referendum until the Committee had issued views in three cases (including the Grioua case). |
En consecuencia, la abogada pidió al Comité que invitase al Estado Parte a suspender su referéndum hasta que el Comité hiciese público su dictamen en los tres casos, incluido el presente. | Counsel therefore requested that the Committee invite the State party to suspend its referendum until the Committee had issued views in three cases, including the present case. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.